ويكيبيديا

    "financing modalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرائق التمويل
        
    • طرائق تمويل
        
    • طرق التمويل
        
    • أساليب التمويل
        
    • بطرائق التمويل
        
    • طرائق تمويلية
        
    • وطرائق التمويل
        
    • لطرائق التمويل
        
    • بطرائق تمويل
        
    Some financing modalities have been set up to address the infrastructure constraint. UN ولقد تم استحداث بعض طرائق التمويل لمعالجة تقييدات الهياكل الأساسية.
    Such assistance should also be given special treatment within the range of available financing modalities. UN كما يجب معاملة مثل هذه المساعدات معاملة خاصة في إطار طائفة طرائق التمويل المتاحة.
    Planned legislation aimed at facilitating access to childcare was currently being held up due to concerns over financing modalities. UN ويجري حاليا وضع تشريع لتيسير الوصول إلى الأطفال بسبب دواعي القلق بشأن طرائق التمويل.
    New financing modalities should be evolved to stabilize greenhouse gas concentrations at a level that would prevent a catastrophic impact. UN وينبغي تطوير طرائق تمويل جديدة لتثبيت تجمعات غازات الدفيئة على مستوى يمنع وقوع أثر كارثي.
    65 " Moving forward: financing modalities toward the MDGs " , prepared by the staffs of the World Bank and IMF; A/59/272. UN (65) " التقدم إلى الأمام: طرق التمويل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، من إعداد موظفي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ A/59/272.
    The financing modalities selected should promote realism and predictability in planning and delivery, without detracting from donor commitment to meeting resource targets. UN وينبغي في أساليب التمويل المختارة أن تعزز النزعة الواقعية والقدرة على التنبؤ على صعيدي التخطيط واﻹنجاز، دون حيدان عن التزام المانحين بالوفاء بالموارد المستهدفة.
    55. This model is part of a broader effort that focuses on improving the existing voluntary financing modalities, without fundamentally changing them. UN 55 - وإن هذا النموذج جزء من جهد أشمل يركِّز على تحسين طرائق التمويل الطوعية القائمة، دون تغييرها تغييراً جذريّاً.
    This model is part of a broader effort that focuses on improving the existing voluntary financing modalities, without fundamentally changing them. UN 55- وإن هذا النموذج جزء من جهد أشمل يركِّز على تحسين طرائق التمويل الطوعية القائمة، دون تغييرها تغييراً جذريّاً.
    In addition to bilateral support, a number of additional financing modalities exist to finance education in emergencies, but these are still clearly insufficient. UN وبالإضافة إلى الدعم الثنائي، هناك عدد من طرائق التمويل الإضافية لتمويل التعليم في حالات الطوارئ، ولكن من الواضح أنها لا تزال غير كافية.
    financing modalities are increasingly diverse. UN وتتنوع طرائق التمويل على نحو متزايد.
    The financing modalities related to this approval were set out in paragraphs 6 to 11 of Assembly resolution 56/292. UN وتبين الفقرات من 6 إلى 11 من قرار الجمعية العامة 56/292 طرائق التمويل المتعلقة بهذه الموافقة.
    39. The model is thus part of a broader effort that focuses on improving the existing voluntary financing modalities, without fundamentally changing them. UN 39- ومن ثم، فإن هذا النموذج يشكل جزءاً من جهد أوسع نطاقاً يركز على تحسين طرائق التمويل الطوعية القائمة، دون تغييرها تغييراً جذرياً.
    54. The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle. UN ٥٤ - وقدم التقرير توصيات محددة من بينها دراسة عدد من طرائق التمويل لزيادة تخصيص الموارد لهذا التعاون خلال دورة البرمجة التالية.
    5. In order to increase the effectiveness and efficiency of the existing financial mechanisms, the GM will facilitate financing modalities according to the particular conditions of the regions included in the annexes to the Convention. UN ٥- لزيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، ستيسر اﻵلية العالمية من طرائق التمويل وفقا للظروف الخاصة للمناطق الواردة في مرفقات الاتفاقية.
    54. The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle. UN ٥٤ - وقدم التقرير توصيات محددة من بينها دراسة عدد من طرائق التمويل لزيادة تخصيص الموارد لهذا التعاون خلال دورة البرمجة التالية.
    The financing modalities of the verification regime are closely inter-linked with the scope of that regime, in particular the categories of facilities that should be covered by the verification regime. UN ترتبط طرائق تمويل نظام التحقق ارتباطاً وثيقاً بنطاق هذا النظام، ولا سيما فئات المرافق التي ينبغي أن يشملها النظام.
    We congratulate the Secretary-General on appointing an African Union-United Nations panel of distinguished persons whose mandate is to explore financing modalities for AU-led peacekeeping missions. UN ونهنئ الأمين العام على تعيينه لجنة مشتركة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مؤلفة من الشخصيات المرموقة أُنيطت بها ولاية استكشاف طرائق تمويل بعثات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي.
    12. Notes the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, as mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility; UN 12 - تلاحظ التحليل المستمر الذي يقوم به البنك الدولي وصندوق النقد الدولي كما ورد في بيان لجنة التنمية المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004() بشأن اقتراحات طرق التمويل لتكملة تدفقات المعونة المتزايدة والالتزامات بالآليات الجديدة وجدواها التقنية؛
    MINURSO expects the restoration to be completed in the first half of the period 2009/10 with the financing modalities to be determined after receipt of a cost estimate. UN وتتوقع البعثة أن تكتمل عملية الترميم في النصف الأول من الفترة 2009/2010 على أن تحدد أساليب التمويل بعد الحصول على تقدير للتكاليف.
    Noting also the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility, UN وإذ تلاحظ أيضا التحليل المتواصل الذي يجريه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، المشار إليه في بيان لجنة التنمية المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004، للاقتراحات المتعلقة بطرائق التمويل من أجل إكمال تدفقات والتزامات المعونة المتزايدة بآليات مبتكرة، وإمكانية تحقيق ذلك من الناحية التقنية،
    In developing this plan, new financing modalities that will minimize financial costs are being developed. UN ويجري اﻵن، أثناء رسم هذه الخطة، وضع طرائق تمويلية جديدة لتقليل التكاليف المالية.
    They can also advise on relevant policy and financing modalities to achieve progress at the national level towards the post-2015 development goals. UN ويمكنهم أيضا إسداء المشورة بشأن السياسات العامة وطرائق التمويل ذات الصلة لإحراز التقدم على الصعيد الوطني نحو تحقيق الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015.
    1. In document IDB.29/7-PBC.20/7 the Secretariat elaborated on the financing modalities that could be applied for securing the necessary means for security improvement measures. UN 1- قدّمت الأمانة، في الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7 عرضا موسعا لطرائق التمويل التي يمكن اتباعها لضمان توافر الوسائل الضرورية لاتخاذ تدابير تحسين الأمن.
    The Ministry of Finance and relevant line ministries have continued to map out projects within the programmes and to increase engagement with donors on project financing modalities. UN وواصلت وزارة المالية والوزارات التنفيذية المعنية حصر المشاريع في إطار البرامج وتوسيع نطاق العمل مع الجهات المانحة فيما يتعلق بطرائق تمويل المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد