This cannot be done without a significant increase in the financing resources devoted to development and transfer of climate technologies. | UN | ولن يحدث هذا بدون زيادة كبيرة في موارد التمويل المخصصة لتطوير تكنولوجيات المناخ ونقلها. |
Most of the financing resources are likely to continue to come from business and national governments in a limited number of countries. | UN | ومن المحتمل أن يستمر قدوم معظم موارد التمويل من المؤسسات التجارية والحكومات الوطنية في عدد محدود من البلدان. |
Consequently, the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA) has now focused attention on how to scale up financing resources for the African continent. | UN | وبالتالي فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تركز اهتمامها الآن على كيفية تعبئة مزيد من موارد التمويل للقارة الأفريقية. |
Obviously, we do not have financing resources for that and we will end up cutting off other important domestic programs' funding'. | UN | ومن الواضح، أنه ليس لدينا موارد مالية لذلك، وسينتهي بنا الأمر إلى وقف تمويل البرامج المحلية الهامة الأخرى. |
Promoting the integration of developing countries into the world economy and generating new public and private financing resources to complement development efforts | UN | تشجيع إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص استكمالا لجهود التنمية |
Of vital importance is the identification of innovative financing resources and the ways to gain access to them. | UN | ويكتسي تحديد موارد تمويل مبتكرة وسبل الوصول إليها أهمية حاسمة. |
International health funds provide an example of the gains that can be generated by sharing financing resources and working through a multilateral fund with a single set of requirements for funding requests, disbursement and reporting. | UN | وتمثل الصناديق الصحية الدولية قدوة لما يمكن أن يتحقق من مكاسب عن طريق تقاسم موارد التمويل والعمل، من خلال إنشاء صندوق متعدد الأطراف ذي مجموعة موحدة من الشروط لطلبات التمويل، والإنفاق، والإبلاغ. |
14.17. Innovative financing, including new ways of generating public and private financing resources and various forms of debt relief should be explored. 14.18. | UN | ٤١-٧١ ينبغي استطلاع إمكانية التمويل المبتكر، بما في ذلك السبل الحديثة لتوليد موارد التمويل العام والخاص ومختلف أشكال تخفيف أعباء الدين. |
Therefore, external financing resources complement the national efforts of such countries and play a key role in supporting their economic and social progress. | UN | ولذلك، فإن موارد التمويل الخارجي تكمِّل الجهود الوطنية التي تبذلها هذه البلدان وتؤدي دوراً رئيسياً في دعم تقدمها الاقتصادي والاجتماعي. |
Predictable and reliable financing resources from all available sources, including domestic capital, ODA and FDI, are required. | UN | ولذلك يلزم توفير موارد التمويل الذي يمكن التنبؤ به والاعتماد عليه من جميع المصادر المتاحة، بما في ذلك رأس المال المحلي، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار المباشر الأجنبي. |
Creating a sound financing strategy based on mutual accountability and shared responsibility would play a critical role in mobilizing financing resources for sustainable development. | UN | فمن شأن وضع استراتيجية تمويل سليمة تقوم على المساءلة المتبادلة والمسؤولية المشتركة أن يؤدي دوراً حاسماً في حشد موارد التمويل لأغراض التنمية المستدامة. |
A. Delivery mechanisms for innovative financing resources | UN | ألف - آليات تسليم موارد التمويل الابتكاري |
He highlighted several problems regarding financial flows to support technology transfer, including the lack of long-term financing resources, high transaction costs of small-scale projects and the associated risk of investments. | UN | وأبرز مشاكل عدة فيما يتصل بالتدفقات المالية اللازمة لدعم نقل التكنولوجيا، منها نقص موارد التمويل طويلة الأمد وارتفاع تكاليف صفقات المشاريع صغيرة النطاق وما يرتبط بذلك من مخاطر استثمارية. |
In this connection, there is a clear need for adequate and additional financing resources, technical support and technology transfer to supplement the efforts towards capacity building and preparation of a national inventory. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة واضحة لتوفير موارد مالية كافية واضافية، ولتقديم الدعم التقني ونقل التكنولوجيا لتكملة الجهود الموجهة نحو بناء القدرات وإعداد قائمة الجرد الوطنية. |
ensure the provision of new and additional, adequate and predictable financing resources for development, demonstration, deployment, adoption, diffusion, and transfer of ESTs; | UN | `4` ضمان توفير موارد مالية جديدة وإضافية، وملائمة وقابلة للتنبؤ بها في سبيل تطوير وتطبيق وتعميم واعتماد ونشر ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً؛ |
provide access to technology for adaptation at national, sub-regional and regional levels, enabled by capacity-building, and the provision of new and additional, adequate and predictable financing resources to meet the costs of both integration of adaptation into the development process and stand-alone adaptation activities; | UN | `2` إتاحة سبيل الوصول إلى تكنولوجيا التكيف على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بفضل بناء القدرات وتوفير موارد مالية جديدة وإضافية، ملائمة وقابلة للتنبؤ بها من أجل الوفاء بتكاليف الاندماج والتكيف مع عملية تطويرية وأنشطة التكيف القائمة بذاتها؛ |
The second ministerial round table, on the topic " Promoting the integration of developing countries into the world economy and generating new public and private financing resources to complement development efforts " , will be held on Tuesday, 18 September, from 9.30 a.m. to 11.30 a.m. in Conference Room 3. | UN | أما الاجتماع الثاني فسيتناول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص استكمالا لجهود التنمية، وسيعقد يوم الثلاثاء، 18 أيلول/سبتمبر، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 3. |
The second informal panel, on the topic " Promoting the integration of developing countries into the world economy and generating new public and private financing resources to complement development efforts " , will be held on Tuesday, 18 September, from 11.30 a.m. to 1.30 p.m. in Conference Room 3. | UN | وسيعقد اجتماع الفريق غير الرسمي الثاني بشأن تعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص استكمالا لجهود التنمية، يوم الثلاثاء، 18 أيلول/سبتمبر، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/13، في غرفة الاجتماعات 3. |
The second ministerial round table, on the topic " Promoting the integration of developing countries into the world economy and generating new public and private financing resources to complement development efforts " , will be held on Friday, 21 September, from 9.30 a.m. to 11.30 a.m. in Conference Room 3. | UN | أما الاجتماع الثاني فسيتناول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص استكمالا لجهود التنمية، وسيعقد يوم الجمعة، 21 أيلول/سبتمبر، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 3. |
As to the two sub-themes for this dialogue, on generating new public and private financing resources and on facilitating access to ICT for developing countries, we strongly supported their selection for our deliberations at this high-level meeting. | UN | أما فيما يتعلق بالموضوعين الفرعيين من هذا الحوار، أي توليد موارد تمويل عامة وخاصة وتسهيل إمكانية حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإننا نؤيد تأييدا قويا اختيارهما لمداولاتنا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
It must also increase trade financing resources, reduce financing costs, devise innovative modes of financing and, in particular, increase support for small and medium-sized enterprises. | UN | كما يجب عليها زيادة موارد تمويل التجارة، وتقليل تكاليف التمويل، وإيجاد سبل مبتكرة للتمويل، وبصفة خاصة زيادة دعم المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |