ويكيبيديا

    "financing thereof" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويلها
        
    • وتمويلها
        
    • تمويله
        
    • تمويل تلك
        
    • لتمويل ذلك
        
    :: A draft law which would strengthen the legal means for combating proliferation, including by criminalizing the financing thereof, is currently before the French Parliament; UN :: يُعرض حاليا على البرلمان الفرنسي مشروع قانون، يعزز الإمكانيات القانونية لمكافحة الانتشار ويجرّم بالخصوص تمويلها
    :: A draft law which would strengthen the legal means for combating proliferation, including by criminalizing the financing thereof, is currently before the French Parliament; UN :: يُعرض حاليا على البرلمان الفرنسي مشروع قانون، يعزز الإمكانيات القانونية لمكافحة الانتشار ويجرّم بالخصوص تمويلها
    Barbados is committed to cooperating with the international community in the effort to suppress the conduct of terrorist activities and the financing thereof. UN وبربادوس ملتزمة بالتعاون مع المجتمع الدولي سعيا إلى قمع الأنشطة الإرهابية وقمع تمويلها.
    The present paper contains a review of technical assistance activities and the financing thereof under treaty implementation mechanisms. UN وتتضمّن هذه الورقة استعراضا لأنشطة المساعدة التقنية وتمويلها وفقا لآليات تنفيذ الاتفاقية.
    b. National specialized workshops against terrorism and the financing thereof, in the Dominican Republic, Panama and Peru. UN ب- حلقات عمل وطنية متخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله في بنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية.
    Only nine such centres had been mentioned in the agreements between the two parties and, since there was no political mandate for the establishment of additional centres, his delegation was opposed to the financing thereof. UN وقال إن الاتفاقات المعقودة بين الطرفين لم تأت إلا على ذكر تسعة من هذه المراكز، وبما أنه لا توجد ولاية سياسية ﻹنشاء مراكز إضافية فإن وفده يعارض تمويل تلك المراكز اﻹضافية.
    Part of any funds or assets frozen in connection with possible terrorist acts or the financing thereof could be made available for legal or other necessary costs, including medical expenses. UN ويمكن إتاحة جزء من أية أموال أو أصول مجمدة فيما يخص أعمال إرهابية ممكنة أو تمويلها لتغطية التكاليف القانونية أو غيرها من التكاليف الضرورية، بما في ذلك النفقات الطبية.
    1. The establishment of newspapers and all other information media shall be the right of all and shall be guaranteed by this Basic Law. The sources of financing thereof shall be subject to the scrutiny of the law. UN " 1 - تأسيس الصحف وسائر وسائل الإعلام حق للجميع يكفله هذا القانون الأساسي وتخضع مصادر تمويلها لرقابة القانون.
    It has also submitted its report on the implementation of Security Council resolution 1390 (2002). These reports set forth in detail all the measures and steps taken by the Tunisian authorities with regard to the prevention and suppression of terrorism and to combat the financing thereof, in accordance with the requirements of the relevant Security Council resolutions. UN كما قدمت أيضا تقريرها حول تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1390 (2002) وجاء في هذه التقارير تفصيل لجميع الإجراءات والتدابير التي اتخذتها السلطات التونسية في مجال الوقاية من ظاهرة الإرهاب وزجرها ومكافحة تمويلها والتي تستجيب لمقتضيات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Furthermore, as stated in sub-paragraph (b), under the current legal system in Japan, the crime of financing is stipulated with regard to the several specific criminal acts, and in cases where particular terrorist acts constitute such criminal acts, the financing thereof may be subject to punishment. UN علاوة على ذلك، وكما هو مذكور في الفقرة الفرعية (ب)، فإن جريمة التمويل بموجب النظام القضائي الحالي في اليابان، هي جريمة منصوص عليها فيما يتعلق بعدة أفعال إجرامية محددة، لذا فإن تمويلها في الحالات التي تشكل فيها أعمال إرهابية معينة أعمالا إجرامية قد يقع تحت طائلة العقوبة.
    :: Special attention is paid to non-profit organizations in terms of the internal controls that financial institutions must adopt to detect and prevent the use of such organizations for terrorist activities and the financing thereof. UN :: وقد أولي اهتمام خاص إلى المنظمات التي لا تستهدف الربح فيما يتعلق بالضوابط الداخلية التي ينبغي أن تعتمدها المؤسسات المالية لتحري وضع استخدام هذه المنظمات لأغراض تنفيذ أنشطة إرهابية وتمويلها.
    Also relevant are the Act on sexual violence and the organic laws on political parties and the financing thereof, which prohibit ethnic, religious, sexual and linguistic discrimination in the establishment, organization and operation of political parties. UN كما تجدر الإشارة إلى القانون المتعلق بالعنف الجنسي، والقوانين الأساسية المتعلقة بالأحزاب السياسية وتمويلها التي تحظر التمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة لدى إنشاء تلك الأحزاب وتنظيمها وتشغيلها.
    16. At the national level, Saudi Arabia had adopted laws designed for the severe suppression of terrorism and the prevention of the financing thereof. UN 16 - وأضاف أن المملكة العربية السعودية أقرت على المستوى الوطني قوانين ترمي إلى ردع الإرهاب بشدة وقمع تمويله.
    ▪ Lastly, the Monegasque Judicial Services Department provides assistance by executing all international letters rogatory sent to it by foreign judicial institutions, paying special attention to those that relate to combating terrorism and the financing thereof. UN :: وختاما، تقدم الدوائر القضائية بموناكو مساعدتها بتنفيذ جميع أوامر الإنابة القضائية الدولية التي تُحيلها إليها مؤسسات قضائية أجنبية أخرى، وبإيلاء اهتمام خاص لتلك المتعلقة بمكافحة الإرهاب وقمع تمويله.
    " (a) Declaring an offence punishable by law any dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination and all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin, and the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN " (أ) اعتبار نشر أي أفكار تقوم على أساس التفوق العرقي أو الكراهية أو التحريض على التمييز العنصري وجميع أعمال العنف أو التحريض على القيام بهذه الأعمال، ضد أي عرق أو مجموعة أشخاص من لون آخر أو أصل عرقي آخر، وتقديم المساعدة للقيام بأنشطة عنصرية، بما في ذلك تمويل تلك الأنشطة، جريمة يعاقب عليها القانون؛
    On completion, the construction or acquisition should be brought to account at final cost, and any remaining liability for the financing thereof should be separately shown. UN وعند انجاز التشييد أو الشراء، ينبغي أن يقيد ذلك في الحساب بقيمة التكلفة النهائية، وأن تبين بشكل مستقل أية خصوم متبقية لتمويل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد