"fiqh" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "fiqh" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقه
        
    Having taken note of the RESOLUTION NO. adopted by the 12th Session of the Islamic Fiqh Academy on this issue; UN وإذ أخذ علماً بالقرار الصادر عن الدورة الثانية عشرة لمجمع الفقه الإسلامي حول هذا الموضوع،
    Having taken note of the RESOLUTION adopted by the 12th Session of the Islamic Fiqh Academy on this issue; UN وإذ أخذ علما بالقرار الصادر عن الدورة الثانية عشرة لمجمع الفقه الإسلامي حول هذا الموضوع،
    For about three years, he held the post of director and editor-in-chief of the Revue Arabe du Fiqh et de la justice UN طوال ثلاثة أعوام تقريباً، شغل منصب مدير ورئيس هيئة تحرير " مجلة الفقه والعدالة العربية "
    The prohibition on marriage between Muslim women and nonMuslim men reflects the wisdom of Islamic legislation, based on the fact that men are the guardians of women and their offspring and taking account of the details given in the texts of the Fiqh (Islamic writings). UN أما فيما يتعلق بتحريم زواج المسلمة بغير المسلم فإن ذلك يعبر عن حكمة المشرع المسلم نظراً لدور الوالي الذي يقوم به الرجل إزاء المرأة وأطفاله منها ونظراً للتفاصيل الواردة في نصوص الفقه.
    33/31-C Islamic Fiqh Academy UN قرار رقم 33/31 - ث حول مجمع الفقه الإسلامي
    2. Recommends also for the OIC General Secretariat and Al-Azhar in Cairo take part in consultations with the authorities cited in the above-mentioned RESOLUTION NO. of the Islamic Fiqh Academy, and Rabita Al Alam Al Islami. UN يوصي أيضا بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة ورابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة
    The work is done in cooperation with UNICEF, Hope and Homes for Children, the Islamic Fiqh Council and civil society organizations. UN ويتم العمل بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة Hope & Homes ومجمع الفقه الإسلامي ومنظمات المجتمع المدني.
    Having considered the reports submitted by the Director General of the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA), Secretary General of the Islamic Fiqh Academy, Chairman of the Permanent Council of the Islamic Solidarity Fund; UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة من المدير العام لمركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية إرسيكا والأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي ورئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي،
    b) Islamic Fiqh Academy (IFA) - 2,100,000 USD (an increase of 250,000 USD over the previous year). UN (ب) مجمع الفقه الإسلامي - 2.100.000 دولار أمريكي (بزيادة قدرها 250.000 دولار عن السنة السابقة)
    15. Commends with satisfaction all relevant activities of the Secretary General and the International Islamic Fiqh Academy in promoting proximity between the Islamic Schools of Thought and urges them to continue their efforts with high priority. UN 15 - يشيد مع الترحيب بكل ما يقوم به الأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي الدولي من أنشطة في مجال التقريب بين المذاهب الإسلامية، ويحثه على مواصلة بذل الجهود وإيلائها الأولوية القصوى؛
    120. The Conference commended the scholarly achievements of the Islamic Fiqh Academy, and the jurisprudence in its renovating issues in all fields of economic and social development, taking into account the changes required by the current age in accordance with the righteous spirit of the Islamic Sharia. UN أشاد بالإنجازات العلمية التي حققها مجمع الفقه الإسلامي والاجتهاد في قضاياه المستجدة في كل مجالات التنمية في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، آخذا في الاعتبار التغيرات التي يقتضيها العصر طبقا لروح الشريعة الإسلامية الحنيفة.
    On the Islamic Fiqh Academy UN مجمع الفقه الإسلامي
    2. Recommends also for the OIC General Secretariat and Al-Azhar Al-Sharif in Cairo to take part in consultations with the authorities cited in the above-mentioned RESOLUTION NO. of the Islamic Fiqh Academy, as recommended by the Islamic Fiqh Academy. UN 2 - يوصي أيضاً بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة.
    The Symposium was organized by OIC in cooperation with the Islamic Fiqh Academy, Muslim experts and UNICEF, in Jeddah from 28 to 30 June 1994. UN وقامت منظمة المؤتمر اﻹسلامي بتنظيم الندوة بالتعاون مع مجمع الفقه اﻹسلامي وخبراء في الشؤون اﻹسلامية واليونيسيف في جدة في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    B) The Islamic Fiqh Academy UN مجمع الفقه الإسلامي
    3. Recommends that the OIC General Secretariat, the Al-Azhar in Cairo and the Muslim World League in Makkah Al Mukarramah take part in those consultations along with the parties listed in the decision of the Islamic Fiqh Academy. UN 3 - يوصي أيضاً بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة ورابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة.
    1. Recommends to finalize consultations between the Ministry of Waqfs and Islamic Affairs in the State of Qatar, the Sponsor of the project, and the Ministry of Waqfs, Islamic Affairs, Dawa and Guidance in the Kingdom of Saudi Arabia, and the King Fahd Academy of the Holy Quran in Al-Madinah Al-Munawara which was recommended by the Islamic Fiqh Academy. UN يوصي بإتمام المشاورات بين كل من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في دولة قطر صاحبة المشروع ووزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد في المملكة العربية السعودية ومجمع الملك فهد للمصحف الشريف بالمدينة المنورة التي أوصى بها مجمع الفقه الإسلامي.
    ISLAMIC Fiqh ACADEMY UN حول مجمع الفقه الإسلامي
    116. The Conference commended the excellent standard of scientific publications issued by the Islamic Fiqh Academy and the subjects and studies covered therein, which meet the needs and aspirations of the Islamic Ummah in facing all civilizational, intellectual, and scientific challenges. UN 116- نوه بالمستوى المتميز لمنشورات مجمع الفقه الإسلامي العلمية وبما تضمنه من مواضيع ودراسات تستجيب لحاجات الأمة الإسلامية ولتطلعاتها ومواجهتها للتحديات الحضارية والفكرية والعلمية.
    Having taken note with appreciation the reports presented by the Director General of the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA), the Secretary General of the Islamic Fiqh Academy and the Chairman of the Permanent Council of the Islamic Solidarity Fund and the various activities carried out by these institutions; UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة من المدير العام لمركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية إرسيكا والأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي ورئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي، وبالنشاطات المتنوعة التي قامت بها هذه الأجهزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد