Responsibility for the event rests entirely with the Government of Syria which instructed its troops to fire on the jeep. | UN | والمسؤولية عن هذا الحادث تتحمّلها كلية حكومة سوريا التي أصدرت تعليمات إلى جنودها بإطلاق النار على السيارة الجيب. |
The soldiers of the Malian armed forces reportedly opened fire on the demonstrators, critically wounding five persons. | UN | ويبدو أن عناصر القوات المسلحة المالية أطلقت النار على المتظاهرين فأصابت خمسة أشخاص بجروح خطيرة. |
The soldiers opened fire on the crowd without warning and indiscriminately. | UN | وقد أطلق الجنود النار على الحشود دون تحذير ودون تمييز. |
Ayyash was killed by an Israeli settler who opened fire on the demonstrators from a window in a nearby illegal settlement outpost. | UN | وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي. |
Concentrate all fire on the cruiser on the left | Open Subtitles | ركز كل النيران على الطرادة التي على اليسار |
Security forces opened fire on the demonstrators, killing at least 60 people, according to multiple witness accounts. | UN | وفتحت قوات الأمن النار على المتظاهرين، فقتلت 60 شخصاً على الأقل، وفقاً لروايات متعددة لشهود. |
They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. | UN | وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي. |
Since the deadline has passed, he's opened fire on the French ships. | Open Subtitles | بما أن الموعد النهائي انقضى قام بإطلاق النار على السفن الفرنسية |
At the fire. On the other side. It's fine. | Open Subtitles | حول النار, على جانبكي الآخر ,لا بأس بذلك |
We hope that the generals and civilian oligarchs will not fire on the Honduran people. | UN | نأمل ألا تطلق القلة الحاكمة من الجنرالات والمدنيين النار على شعب هندوراس. |
The security forces allegedly opened fire on the residents of the Arhiba district who were trying to prevent the destruction of their homes by the authorities. | UN | ويدَّعى أن قوات الأمن أطلقت النار على سكان حي أريبا بينما كانوا يحاولون وقف تدمير السلطات العامة لمساكنهم. |
When the person's house was searched, one of the individuals present had opened fire on the security officers, one of whom had been seriously injured. | UN | وأثناء تفتيش منزل هذا الشخص، قام أحد الأفراد الموجودين بإطلاق النار على رجال الأمن فأصيب أحدهم إصابة خطيرة. |
The driver refused and as the truck moved on the officer allegedly opened fire on the passengers, killing seven people and wounding 11 others. | UN | وقد رفض السائق ذلك وعندما تحركت الشاحنة، ادُّعي أن الضابط قد أطلق النار على الراكبين، فقتل سبعة أشخاص وجرح 11 شخصاً آخرين. |
A man allegedly alighted from the vehicle and opened fire on the two men with a submachine gun. | UN | ونزل من السيارة شخص بيده رشاش وفتح النار على السيد إسبيرانس وصاحبه. |
VJ forces fire on the village of Gjurica with at least 10 tanks. | UN | تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي النار على قرية غيورتيشا مستخدمة ١٠ دبابات على اﻷقل. |
The footage shows security forces opening sustained fire on the group of prisoners and their hostage. | UN | ويُظهر الشريط المصور قوات الأمن وهي تفتح النار على مجموعة السجناء ورهينتهم. |
Police officers, who were on duty, opened fire on the inmates. | UN | وأطلق ضباط الشرطة، المكلفين بالعمل في ذلك الحين، النار على السجناء. |
The Special Forces opened fire on the two, who were killed instantly. | UN | وأطلقت القوات الإسرائيلية النار على الاثنين فقُتلا في الحال. |
During the protests, gunmen in civilian clothing opened fire on the crowds killing 45 people and injuring 200. | UN | وخلال المظاهرات، فتح مسلحون بزي مدني النار على الحشود فقتلوا 45 شخصاً وجرحوا مائتين. |
The soldiers reportedly opened fire on the school following the killing of a soldier in front of the school gate. | UN | وتردد أن الجنود فتحوا النيران على المدرسة في أعقاب مقتل جندي أمام بوابة المدرسة. |
Shortly afterwards, militiamen entered the diocese building and opened fire on the civilians. | UN | وبعد لحظات دخل رجال الميلشيا مبنى اﻷبرشية وفتحوا النيران على المدنيين. |
You will turn and fire on the count of ten. | Open Subtitles | سوف تستديران وتطلقان النار عند العد العاشر |