The call to establish in the Middle East a zone free of nuclear weapons rests upon the firmest of grounds from both within and without the NPT. | UN | وتستند الدعوة إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى أرسخ الأسس من داخل معاهدة عدم الانتشار ومن خارجها على السواء. |
We trust that its adoption by consensus will provide the firmest possible foundation for the initiation at Geneva of the new phase of negotiations, which my delegation hopes will be able to resolve outstanding issues and finalize the treaty without delay. | UN | ونحن على ثقة بأن اعتماده بتوافق اﻵراء سيوفر أرسخ أساس للبدء بالمرحلة الجديدة من المفاوضات في جنيف، التي يأمل وفد بلدي أن تتمكن من حل المسائل المعلقة والانتهاء من وضع المعاهدة دونما تأخير. |
As agreed by our leaders at the 2005 world summit, the promotion of human rights constitutes the firmest foundation upon which to achieve the security and well-being that our peoples need. | UN | وكما اتفق قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005، يشكل تعزيز حقوق الإنسان أرسخ أساس نحقق عليه الأمن والرفاهة اللذين تحتاج إليهما شعوبنا. |