"firmly settled" - قاموس انجليزي عربي
"firmly settled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
We cannot build a just world with peace for all when hatred and prejudice are firmly settled in our minds. | UN | ولا نستطيع أن نبني عالما يسوده العدل وينعم فيه الجميع بالسلام حين تتوطد الكراهية والتعصب وترسخ جذورهما في عقولنا. |
Our plans are not yet firmly settled, but I hope, I hope we shall stay some weeks. | Open Subtitles | خططنا لم تستقر حتى الآن ولكنني اتمنى، اتمنى بان ابقى لبضعة اسابيع. |
But they take the view that it would be premature at this stage to draw up a list, until the form, scope and content of the articles are more firmly settled. | UN | ولكنهم يرون أنه يكون من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة وضع قائمة باﻷنشطة، إلى أن يُحدﱠد بشكل أكثر ثباتا شكل المواد ونطاقها ومحتواها. |
" [f]ew principles of international law are more firmly settled than the rule that a claim, in order to justify diplomatic support, must when it accrued have belonged to a citizen ... | UN | " هناك عدد قليل جدا من مبادئ القانون الدولي أكثر رسوخا من القاعدة التي تقضي بأن تكون المطالبة لدى نشوئها، تخص أحد المواطنين، لكي تحصل على الدعم الدبلوماسي ... |
In the absence of any change to the " firmly settled " domestic jurisprudence on this issue and in the absence of any new facts, the petitioners argue that the State party has not shown that a higher prosecutor would take any different view if the complaint were represented. | UN | ونظراً إلى أنه لم يطرأ أي تغيير على الاجتهاد المحلي " الصارم " بشأن هذه المسألة ونظراً إلى عدم وجود أي وقائع جديدة، فإن أصحاب البلاغ يقولون إن الدولة الطرف لم تبدِ أية إشارة إلى أن المدّعي العام الأعلى سيكون لـه رأي مختلف إذا ما أُعيد تقديم الشكوى. |
The Hague Convention recognizes this by allowing States not to return the child, inter alia if the child has spent a prolonged period of time abroad and is firmly settled there, if the return would cause serious harm and expose the child to serious dangers, or if the child is opposing return and is old and mature enough to take such a decision (arts. 12 and 13). | UN | وتقر اتفاقية لاهاي بذلك بسماحها للدول بعدم إعادة الطفل في حالات من بينها إذا كان الطفل قد قضى خارج البلاد فترة زمنية طويلة واستقر به الحال هنالك، وإذا كانت الإعادة قد تسبب له ضرراً شديداً وتعرضه لمخاطر شديدة،، أو إذا كان الطفل يعارض العودة وقد بلغ من العمر والنضج ما يؤهله لاتخاذ مثل هذا القرار (المادتان 12 و13). |