ويكيبيديا

    "first biennial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأول لفترة السنتين
        
    • الاثناسنوي الأول
        
    • الأول الذي تعقده
        
    • فترة السنتين الأول
        
    • فترة السنتين الأولى
        
    • الأولى لفترة السنتين
        
    • الأول الذي يعقد
        
    • الاثنا سنوي اﻷول
        
    • الإثنا سنوي الأول
        
    • الأول لفترة سنتين الذي تقدمه
        
    • الأولين ثنائيي
        
    • يجري كل سنتين
        
    • يعقد كل سنتين
        
    Details regarding the implementation of the Programme of Action were decided at the first biennial Meeting in July this year. UN ولقد تقررت تفاصيل تنفيذ برنامج العمل في الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي عقد في تموز/يوليه من هذا العام.
    The first biennial programme of action to implement activities under the four pillars of the Tehran Framework was adopted in Beijing in 2000. UN وقد اعتُمد برنامج العمل الأول لفترة السنتين في بيجين في عام 2000 لتنفيذ الأنشطة المشمولة بالمجالات الأربعة لإطار طهران.
    The first biennial report was presented to the Commission at its forty-fourth session. UN وقدّم التقرير الاثناسنوي الأول إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    first biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem together UN التقرير الاثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    first biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Since the first biennial Meeting of States, in July 2003, the Great Lakes region and the Horn of Africa have made significant achievements in the implementation of the United Nations Programme of Action. UN ومنذ اجتماع فترة السنتين الأول للدول، الذي عقد في تموز/يوليه 2003، حققت منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي إنجازات هامة في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    7. Financial and administrative issues. The Meeting considered the first biennial budget of the Tribunal prepared in euros. UN 7 - المسائل المالية والإدارية - نظر الاجتماع في ميزانية فترة السنتين الأولى للمحكمة مُقوَّمة باليورو.
    It decided to include this request in its first biennial report to the General Assembly and the Economic and Social Council. UN كما قررت إدراج هذا الطلب في تقريرها الأول لفترة السنتين المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    first biennial assessment presented at COP 20 UN تقديم التقييم الأول لفترة السنتين في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    The Committee adopted, and included in its first biennial report to the General Assembly and the Economic and Social Council, a request for additional meeting time. UN واعتمدت اللجنة طلباً للسماح لها بأن تجتمع لفترة إضافية وأدرجته في تقريرها الأول لفترة السنتين المقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The work included defining the scope, structure and methodology as well as the sectors and themes to be covered under the first biennial review. UN وتشمل الأعمال تحديد النطاق والهيكل والمنهجية والقطاعات والمواضيع التي سيجري تناولها في إطار الاستعراض الأول لفترة السنتين.
    A reference to the first biennial Meeting was also made in the Chair's summary of the G-8 Evian Summit, prior to the Meeting. UN ووردت إشارة أيضا إلى الاجتماع الأول لفترة السنتين في موجز رئيس مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في إفيان، قبيل الاجتماع.
    Addendum Mexico: comments on the first biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly UN المكسيك: تعليقات على التقرير الاثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    22. In the consolidated first biennial report, the Commission on Narcotic Drugs was informed about UNDCP assistance to Andean countries in the achievement of alternative development goals. UN 22- في التقرير الاثناسنوي الأول المدمج، أُعلمت لجنة المخدرات بالمساعدة المقدمة من اليوندسيب إلى بلدان المنطقة الآندية في تحقيق أهداف التنمية البديلة.
    The first biennial report of the Executive Director, based on 109 responses to the questionnaire, was considered by the Commission at its forty-fourth session, in 2001, and the second biennial report, based on 117 responses to the questionnaire, was considered by the Commission at its forty-sixth session, in 2003. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة عام 2001 في التقرير الاثناسنوي الأول للمدير التنفيذي، المستند إلى 109 ردود على الاستبيان، ونظرت في التقرير الاثناسنوي الثاني المستند إلى 117 ردا على الاستبيان في دورتها السادسة والأربعين المعقودة عام 2003.
    first biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الاجتماع الأول الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    The disc was available for worldwide dissemination at the end of June 2003 and launched during the first biennial Meeting of States on the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in July 2003. UN وكان القرص متاحا لتوزيعه عالميا في أواخر حزيران/يونيه 2003، وطُرح خلال اجتماع فترة السنتين الأول للدول بشأن تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه المعقود في تموز/يوليه 2003.
    The first biennial reports from developing countries on climate finance received are due in 2014 and these should help to further increase transparency. UN وفي عام 2014 يحل موعد تقديم تقارير فترة السنتين الأولى التي تعدها البلدان النامية عما تلقته من تمويل لمواجهة تغير المناخ، ومن المتوقع أن تساعد هذه التقارير في تحقيق مزيد من الشفافية.
    The Committee understands that this is the first revision to the first biennial programme budget following the change from an annual programme budget cycle. UN وتدرك اللجنة أن هذا هو التنقيح الأول للميزانية البرنامجية الأولى لفترة السنتين بعد التحول من دورة الميزانية البرنامجية السنوية.
    33. The implementation of the United Nations Programme of Action should be monitored and enhanced after the first biennial Meeting. UN 33 - ينبغي رصد تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وتعزيزه بعد الاجتماع الأول الذي يعقد مرة كل سنتين.
    4. Member States should transmit their replies to the first biennial questionnaire to the Executive Director of UNDCP by 30 June 2000. UN ٤ - وينبغي للدول اﻷعضاء أن تحيل ردودها على الاستبيان الاثنا سنوي اﻷول الى مدير اليوندسيب التنفيذي في موعد لا يتجاوز ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢.
    first biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together UN التقرير الإثنا سنوي الأول من المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Oral statement by the secretariat in connection with the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to be included in its first biennial report to the Economic and Social Council at its 2011 substantive session and to the General Assembly at its sixty-sixth session UN بيان شفوي صادر عن الأمانة فيما يتعلق بقرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المنتظر إدراجه في التقرير الأول لفترة سنتين الذي تقدمه اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011 وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    21. At the 6th meeting, members of the SCF elaborated a draft workplan which outlines the steps involved in organizing and implementing the work on the first biennial assessment and overview of climate finance flows. UN 21- وأعد أعضاء اللجنة الدائمة، في الاجتماع السادس، مشروع خطة عمل يعرض الخطوات التي يستدعيها تنظيم وتنفيذ العمل المتصل بالتقييم والعرض العام الأولين ثنائيي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ.
    The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial Global Terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. UN وواصل الفرع أيضا العمل في أول مسح للإرهاب العالمي يجري كل سنتين ومن المقرر إصداره في نهاية عام 2001.
    To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the Asia-Pacific region, taking into account the results of the first biennial Meeting of States. UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد