ويكيبيديا

    "first is that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأول هو أن
        
    • الأولى هي أن
        
    • اﻷول أن
        
    • الأول في أن
        
    • الأول هو أنه
        
    • اﻷولى هي التي
        
    The first is that unpleasant as it may be to admit, Open Subtitles الأول هو أن يكون غير سار لأنه قد يكون أعترف،
    The first is that the noble words that have been uttered, at the highest levels, about arms control and disarmament, have not been translated into deeds. UN السبب الأول هو أن الكلمات النبيلة التي أُدلي بها على أعلى المستويات بشأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح لم تترجم إلى أعمال.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The first is that the national official or the official of another international organization becomes an official of ILO. UN الحالة الأولى هي أن يصبح المسؤول الوطني أو مسؤول المنظمة الدولية الأخرى من مسؤولي منظمة العمل الدولية.
    The first is that a national security prerogative is not an expressly authorised reason for the production of space debris. UN المسألة الأولى هي أن حق حماية الأمن الوطني ليس سبباً مقبولاً لإنتاج الحطام الفضائي.
    The first is that all the parties to the violence that racked Zaire, and especially its eastern provinces, during the period under consideration have committed serious violations of human rights or international humanitarian law. UN اﻷول أن جميع اﻷطراف التي شاركت في العنف الذي اجتاح زائير، ولا سيما في مقاطعاتها الشرقية خلال الفترة قيد النظر، قد ارتكبت انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان أو القانون الدولي اﻹنساني.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The first is that the enlargement should involve the permanent and non-permanent categories of membership. UN الأول هو أن توسيع العضوية ينبغي أن يشمل فئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    The first is that the democracy deficit currently facing the United Nations has to be resolved. UN الأول هو أن العجز في الديمقراطية الذي يواجه الأمم المتحدة حاليا لا بد من إيجاد حل له.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 78- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The first is that the purview of the Fund's concerns is extremely narrow, and confined to UN والملاحظة الأولى هي أن نطاق اهتمامات الصندوق ضيق للغاية، ويقتصر على
    The first is that the illnesses ravaging poor countries are perfectly avoidable and can be prevented. UN الحقيقة الأولى هي أن الأمراض التي تعصف بالبلدان الفقيرة يمكن تفاديها كليا، ويمكن تلافيها.
    The first is that Israel, with Jerusalem at its heart, is the national homeland of the Jewish people, their refuge from persecution, their first and last line of defence. UN الأولى هي أن إسرائيل وفي قلبها القدس، هي الوطن القومي للشعب اليهودي، وملاذه من الاضطهاد، وأول وآخر خط لدفاعه.
    The first is that adherence by our States to those instruments is not yet universal. UN الحقيقة الأولى هي أن إنضمام دولنا إلى تلك الصكوك لم يصبح بعد عالميا.
    The first is that reparations are unaffordable. UN فالحجة الأولى هي أن برامج الجبر ليست ميسورة التكلفة.
    The first is that the two sets of human rights are indivisible and interdependent. UN اﻷول أن مجموعتي حقوق اﻹنسان لا تتجزآن ومترابطتان.
    The first is that the two sets of human rights are indivisible and interdependent. UN اﻷول أن مجموعتي حقوق اﻹنسان لا تتجزآن ومترابطتان.
    The first is that security, human rights and development are interdependent and mutually reinforcing conditions for sustainable peace. UN يتمثل الأول في أن الأمن وحقوق الإنسان والتنمية شروط مترابطة وتعزز بعضها بعضا لتحقيق السلام المستدام.
    The first is that no suits have been filed by the next of kin. Open Subtitles الأول هو أنه لا يوجد الدعاوى و تم رفعها من قبل الأقرباء.
    The first is that which is provided for in article 63 of the Code of Criminal Procedure and which deals with the arrest of persons as a matter of urgency, i.e. in accordance with this article: UN اﻷولى هي التي تنص عليها المادة ٣٦ من قانون الاجراءات الجنائية، والتي تتعلق بالقاء القبض على اﻷشخاص في الحالات العاجلة أي، حسب نص هذه المادة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد