ويكيبيديا

    "first priority of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولوية الأولى
        
    • أولى أولويات
        
    • صدارة أولويات
        
    • الأولوية المطلقة
        
    This is the first priority of Yugoslav foreign policy. UN هذه هي الأولوية الأولى في السياسة الخارجية ليوغوسلافيا.
    As regards the first priority of the Mission, we have pursued and reinforced our earlier efforts to enhance the effective protection of civilians. UN بخصوص الأولوية الأولى للبعثة، فإننا نواصل جهودنا السابقة ونعززها لتدعيم الحماية الفعالة للمدنيين.
    Reducing the number of existing nuclear weapons is the first priority of the international community. UN إن تخفيض عدد الأسلحة النووية الموجودة يمثل بالنسبة للمجتمع الدولي الأولوية الأولى.
    A first priority of civil society is to include migration-related targets in the sustainable development goals of the post-2015 development agenda. UN وتكمن أولى أولويات المجتمع المدني في إدراج الغايات المتعلقة بالهجرة في أهداف التنمية المستدامة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The eradication of poverty should be the first priority of a policy for realizing the right to development. UN وينبغي أن يكون القضاء على الفقر في صدارة أولويات سياسة تسعى إلى إعمال الحق في التنمية.
    The first priority of the Group was to visit Côte d'Ivoire and the countries of the region. UN وكانت الأولوية الأولى للفريق تتمثل في زيارة كوت ديفوار وبلدان المنطقة.
    The newly elected President, H.E. Luiz Ignacio Lula da Silva, declared that the fight against hunger will be the first priority of his presidency. UN وقد أعلـن الرئيس المُنتخب حديثاً، ه. إ. لويز إغناسيو لولا دا سيلفا أن مكافحة الجوع ستكون الأولوية الأولى لرئاسته.
    Another issue is education, which is always the first priority of refugee youngsters. UN وثمة موضوع آخر، هو التعليم، الذي له الأولوية الأولى دائما بالنسبة للاجئين الشبان.
    Therefore, the first priority of his mandate is to provide greater conceptual clarity to the application of human rights obligations related to the environment. UN وعليه فإن الأولوية الأولى التي يرى أن المهمة التي أوكلت إليه تحتم عليه مراعاتها تتمثل في زيادة توضيح مفهوم تطبيق التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالبيئة.
    Operational objective 5 is therefore the first priority of the GM in determining its programme of work, budget and agreements with donor agencies and other voluntary contributors to the GM. UN ولذلك فإن الهدف التنفيذي 5 هو الأولوية الأولى للآلية العالمية في معرض تحديد برنامج عملها وميزانيتها واتفاقاتها مع الوكالات المانحة والجهات الأخرى المتبرعة للآلية العالمية.
    Operational objective 5 is therefore the first priority of the GM in determining its programme of work, budget and agreements with donor agencies and other voluntary contributors to the GM. UN ولذلك فإن الهدف التنفيذي 5 هو الأولوية الأولى للآلية العالمية في معرض تحديد برنامج عملها وميزانيتها واتفاقاتها مع الوكالات المانحة والجهات الأخرى المتبرعة للآلية العالمية.
    It is believed that transit transport development equals economic growth, leading to poverty alleviation, which is the first priority of the Millennium Development Goals (MDGs). UN والمعتقد أن تطوير النقل العابر مساوٍ للنمو الاقتصادي، بما يؤدي إليه من خفض مستوى الفقر، وهو الأولوية الأولى للأهداف الإنمائية للألفية.
    Derogations from first priority of secured creditors UN دال- الخروج عن مبدأ الأولوية الأولى للدائنين المضمونين
    The first priority of the proposed administrative staffing requirement has been to support properly the shift in the Mission's emphasis towards operations in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وكانت الأولوية الأولى للاحتياجات المقترحة من الوظائف الإدارية هي توفير الدعم المناسب لتحول تركيز البعثة صوب العمليات في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    13. The first priority of the Office of the Prosecutor will be to focus on ongoing trials and appeals. UN 13 - وستكون الأولوية الأولى لمكتب المدعي العام هي التركيز على المحاكمات والطعون الجارية.
    The first priority of both myself and the Council is to help you. Open Subtitles الأولوية الأولى لي أنا والمجلس
    85. The Security Council, in its resolution 1906 (2009), decided that the protection of civilians is the first priority of the Mission. UN 85 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1906 (2009)، أن حماية المدنيين هي الأولوية الأولى للبعثة.
    37. Consequently, the first priority of the chambers four years ago was to reduce the number of motions in order to move the cases to the trial stage. UN 37 - وبناء عليه، كانت أولى أولويات الدوائر منذ أربع سنوات هي تخفيض عدد الطلبات من أجل نقل القضايا إلى مرحلة المحاكمة.
    61. In its resolution 1856 (2008), the Security Council established the protection of civilians as the first priority of MONUC. UN 61 - ينص قرار مجلس الأمن 1856 (2008) على أن حماية المدنيين هي أولى أولويات البعثة.
    However, agencies stress that, while it makes sense for an organization to seek additional funding for relatively generous separation packages, the first priority of the organization should be to find meaningful alternative work opportunities for affected staff. UN بيد أن الوكالات تشدد على أنه بالرغم من أن سعْي منظمة إلى الحصول على تمويلات إضافية لمجموعات سخية نسبيا من تعويضات انتهاء الخدمة له مغزاه، فإن أولى أولويات تلك المنظمة ينبغي أن تكون البحث عن فرص عمل بديلة مفيدة للموظفين المتضررين.
    33. Mr. LIAN (Norway) speaking on behalf of the five Nordic countries, said that the Charter itself established the maintenance of peace and security as the first priority of the United Nations. UN ٣٣ - السيد ليان )النرويج(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة، فأشار إلى أن الوثيقة نفسها تضع حفظ السلم واﻷمن في صدارة أولويات اﻷمم المتحدة.
    93. It is essential that urgent steps be taken to improve the protection of civilians, which, while it is the first priority of MONUC, is first and foremost the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN 93 - ومن الأساسي أن تتخذ خطوات مستعجلة لتحسين حماية المدنيين التي تقع على عاتق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في المقام الأول، على الرغم من أنها تمثل الأولوية المطلقة للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد