The Unit will coordinate the delivery of the first set of IPSAS-compliant financial statements for the Organization. | UN | وستنسق الوحدة إعداد المجموعة الأولى من البيانات المالية للمنظمة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The first set of policies constitutes the incentive framework that gives rise to the demand for local technological effort. | UN | وتشكل المجموعة الأولى من هذه السياسات إطار الحوافز الذي يؤدي إلى نشوء الطلب على الجهد التكنولوجي المحلي. |
The objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
In 1999, it might be desirable to provide a first set of results achieved in the area of gender in development and poverty eradication. | UN | وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر. |
The first set concerns the fact that public goods give rise to market failure, because of the non-excludability of their benefits. | UN | وتتعلق أول مجموعة بكون المنافع العامة تؤدي إلى إخفاق السوق بسبب عمومية فوائدها. |
The objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
Once the objectives have been achieved in the first set of priorities, the second set can be tackled. | UN | وعندما تتحقق الأهداف المتوخاة ضمن المجموعة الأولى من الأولويات المحددة، يمكن الشروع في معالجة المجموعة الثانية. |
More than three decades previously he had assisted the former Division of Human Rights in processing the first set of communications, most of which had concerned Uruguay. | UN | فقد ساعد قبل أكثر من ثلاثة عقود خلت شُعبة حقوق الإنسان السابقة على تجهيز المجموعة الأولى من البلاغات. |
The first set of reports would be monitored by the Equality and Human Rights Commission. | UN | كما أن المجموعة الأولى من التقارير سوف يتم متابعتها من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
The first set of annual reports were published in April 2008. | UN | وقد نُشرت في نيسان/أبريل 2008 المجموعة الأولى من التقارير السنوية. |
The first set relates to the affected State. | UN | تتعلق المجموعة الأولى منها بالدولة المتضررة. |
The first set of IPSAS-compliant financial statements will be produced for the year 2010. | UN | وسوف يتم إنتاج المجموعة الأولى من البيانات المالية الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بخصوص عام 2010. |
first set of identified impact indicators | UN | المجموعة الأولى من مؤشرات تقييم الأثر المحددة |
The section further required that the first set of long-term agreements be negotiated and signed by all parties at the latest by the end of the first quarter of 2008. | UN | وتتطلب المادة كذلك أن يتم التفاوض بشأن المجموعة الأولى من الاتفاقات الطويلة الأجل وتوقيعها من قِبَل جميع الأطراف في موعد أقصاه نهاية الربع الأول من عام 2008. |
The first set of issues concern the definition and coverage of investment in bilateral, regional or multilateral investment agreements. | UN | وتتعلق المجموعة الأولى منهما بتعريف الاستثمار وتغطيته في الاتفاقات الثنائية أو الاقليمية أو المتعددة الأطراف. |
A first set of amendments in 1990 brought about a situation where the husband and wife could opt for a separate computation. | UN | وتمخضت أول مجموعة من التعديلات أدخلت عام 1990 عن حالة تمكن الزوج والزوجة من اختيار حساب منفصل. |
This is the first set of financial statements to be prepared in accordance with IPSAS. | UN | تعتبر هذه البيانات المالية أول مجموعة بيانات يجري إعدادها على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
During that period it held four meetings with the delegation, which presented its answers to the first set of questions posed by the Subcommission. | UN | وعقدت خلال تلك الفترة أربعة اجتماعات مع الوفد، الذي قدم إجاباته على أول مجموعة من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. |
They are the Entity's first set of financial statements prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | وتلك هي أول مجموعة من البيانات المالية للهيئة التي يجري إعدادها وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
17. It is proposed to focus a first set of webinars on the topics covered in the synthesis papers: Regulatory approaches | UN | 17 - ويقترح التركيز في أول مجموعة من الحلقات الدراسية على الويب على الموضوعات التي تعالجها الورقات التوليفية، وهي: |
The General Assembly would welcome the recent Istanbul Conference, where Afghanistan and its regional partners affirmed their commitment to promote regional security and cooperation through a first set of confidence-building measures. | UN | وترحب الجمعية العامة بمؤتمر اسطنبول الذي عُقد مؤخرا، حيث أكدت أفغانستان والجهات الشريكة الإقليمية على التزامها بتعزيز الأمن والتعاون الإقليميين عن طريق مجموعة أولى من تدابير بناء الثقة. |
The diagrams in the first set share a common feature. | Open Subtitles | المخططات في المجموعة الاولى تشترك في سمة مشتركة |
It was proposed, and agreed, that the text in the first set of parenthesis in footnote 21 should not be included in the Guide. | UN | 123- واقتُرح ألاّ يُدرَج في الدليلِ النصُ الوارد بين أول قوسين في الحاشية 21، وأُقرّ هذا الاقتراح. |
The alternative suggestion was that the wording in the first set of square brackets should be retained and a specific maximum duration should be set out as an indication to enacting States as to what should be considered the best practice. | UN | 108- وذهب اقتراح بديل إلى استبقاء الصيغة الواردة بين أول معقوفتين مع تحديد مدة قصوى معيَّنَة تُبيِّن للدول المشترعة ما ينبغي أن يُعتبر الممارسة الفضلى. |
Data from the highest-quality " gold standard " monitoring is the basis for a first set of publications with comparable cross-national data. | UN | وتستخدم بيانات مستمدة من رصد بأعلى مستويات الجودة `الذهبية ' كأساس لأول مجموعة من المنشورات التي تتضمن بيانات شاملة لعدة بلدان قابلة للمقارنة. |
The first set of detailed results and analyses from this project should be available by the summer of 2005. | UN | من المقرر أن تكون أولى مجموعات النتائج والتحليلات المفصلة من هذا المشروع متوفرة بحلول صيف 2005. |
A civil lawsuit against his partners for their outstanding financial contributions (hereafter first set of proceedings) | UN | :: دعوى مدنية ضد شركائه بشأن المساهمات المالية المستحقة عليهم (يطلق عليها فيما يلي إجراءات الدعوى الأولى)؛ |
15. Support was expressed for retaining the second set of bracketed text in draft paragraph 54 (b) and for deleting the first set of bracketed text. | UN | 15- وأعرب عن تأييد للإبقاء على العبارة الثانية المدرجة بين معقوفتين وحذف العبارة الأولى المدرجة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 54 (ب). |
first set of medics said he was poisoned. | Open Subtitles | أول إسعاف طوارىء قالت أنه ماتت مسمماً |
International technical standards established for terrestrial nuclear operations would generally be relevant to the first set of activities. | UN | والمعايير التقنية الدولية التي أرسيت للعمليات النووية الأرضية هي عموما ذات صلة بالمجموعة الأولى من النشاطات. |
In article 11, she favoured option 1, but without the words in the first set of square brackets. | UN | وفي المادة ١١ ، قالت انها تحبذ الخيار ١ ، ولكن بدون العبارة الواردة في المجموعة اﻷولى من اﻷقواس المعقوفة . |