ويكيبيديا

    "first stages of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراحل اﻷولى من
        
    • أول مراحل
        
    In the first stages of capacity-building, the international system and ECLAC have normally played a major role. UN وفي المراحل اﻷولى من عملية بناء القدرات، اضطلع النظام الدولي واللجنة بدور رئيسي عادة.
    This would mean moving from argument, analysis and debate towards a plane on which the first stages of negotiation might commence. UN وهذا يعني الانتقال من مرحلة المحاجاة والتحليل والمناقشة إلى بدء المراحل اﻷولى من التفاوض.
    Significant improvements in both demand and supply conditions are expected to enable the Palestinian construction sector to continue to perform a leading role in the first stages of the reconstruction and development process. UN من المتوقع أن تساعد التحسينات الملموسة في كل من الطلب والعرض قطاع البناء الفلسطيني على الاستمرار في الاضطلاع بدور رئيسي في المراحل اﻷولى من عملية إعادة البناء والتنمية.
    198. In the case of Headquarters, the Office of Central Support Services has developed the first stages of a long- term capital master plan. UN ٨٩١ - وفي حالة المقر، وضع مكتب خدمات الدعم المركزية المراحل اﻷولى من الخطة الرئيسية الرأسمالية الطويلة اﻷجل.
    In the first stages of hypothermia, the body will try to generate heat through shivering. Open Subtitles في أول مراحل انخفاض درجة الحرارة سيحاول الجسم توليد حرارة عن طريق الإرتعاش
    198. In the case of Headquarters, the Office of Central Support Services has developed the first stages of a long- term capital master plan. UN ٨٩١ - وفي حالة المقر، وضع مكتب خدمات الدعم المركزية المراحل اﻷولى من الخطة الرئيسية الرأسمالية الطويلة اﻷجل.
    The Rio Summit coincided with the first stages of Latvia's transition to a market economy, thus permitting the incorporation of the concepts of sustainable development in the very foundations of the transition. UN وتصادفت قمة ريو مع المراحل اﻷولى من انتقال لاتفيا إلى الاقتصاد السوقي، مما سمح بإدراج مفاهيم التنمية المستدامة في صميم أسس ذلك الانتقال.
    In the first stages of the transaction, the consumer’s software requested authenticating information from the merchant. UN وفي المراحل اﻷولى من المعاملة كانت برامجية المستهلك تطلب المعلومات اللازمة للتوثق من هوية التاجر .
    The first stages of an assessment of the world's PGR and the Global Plan of Action on PGR are being prepared for the Fourth International Technical Conference on Plant Genetic Resources planned for 1996. UN ويجري حاليا إعداد المراحل اﻷولى من تقييم الموارد الوراثية النباتية في العالم وخطة العمل العالمية المعنية بالموارد الوراثية النباتية للمؤتمر الدولي التقني الرابع المعني بالموارد الوراثية النباتية المزمع عقده في عام ١٩٩٦.
    The economic blockade that a number of neighbouring countries imposed illegally on Burundi as early as 31 July 1996 has been a great hindrance to the first stages of the peace process. UN كان الحصار الاقتصادي الذي فرضته عدة بلدان مجاورة، بصورة غير مشروعة على بوروندي منذ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، عقبة كبيرة أمام المراحل اﻷولى من عملية السلام.
    Although user meetings were set up during the first stages of the project to help to inform the consultants developing the system, there has been little involvement until recently by Geneva in the development process. UN وعلى الرغم من عقد اجتماعات للمستعملين خلال المراحل اﻷولى من المشروع لمساعدة الخبراء الاستشاريين الذين يعملون على تطوير النظام في التزود بالمعلومات، لم يحدث اشتراك فعلي لجنيف في عملية التطوير حتى وقت قريب.
    No journalist had been arrested or detained because of his political or other opinions, but it had happened, during the first stages of the establishment of democracy in Jordan, that journalists had entered into conflict with one another and taken legal action against one another on the grounds of slander and other personal attacks. UN ولم يعتقل أو يحتجز أي صحفي بسبب آرائه السياسية أو غير ذلك من اﻵراء، وإنما حصلت فعلا في المراحل اﻷولى من ارساء الديمقراطية في اﻷردن خلافات بين الصحفيين فأقاموا الدعاوى على بعضهم البعض بتهمة التشهير وغير ذلك من الهجومات الشخصية.
    President Aristide himself, acutely aware of his country's realities, has often repeated that his goal, in the first stages of the new order, will merely be to lift Haiti " from misery to poverty " . UN وقد دأب الرئيس أريستيد نفسه، وهو الواعي تماما بوقائع بلده، على تكرار أن هدفه في المراحل اﻷولى من النظام الجديد سيقتصر على أن ينتقل بهايتي " من البؤس الى الفقر " .
    132. Iceland belongs firmly to a cluster of countries where the transfer from private rental housing, which dominated the first stages of urbanization, has in recent decades taken the form of an ever—more—widespread home ownership. UN ٢٣١- تنتمي آيسلندا بقوة إلى مجموعة من البلدان التي اتخذ فيهـــا التحول من المساكن الخاصة المستأجرة - التي سيطرت على المراحل اﻷولى من التحضر - شكل ملكية منزلية متزايدة الانتشار باطراد في العقود اﻷخيرة من الزمن.
    204. The colonial period in Guatemala covers the period running from 1524 to 1821 (the year in which Central America declared its independence) and includes the first stages of the Spanish conquest. UN ٤٠٢- تغطي الفترة الاستعمارية في غواتيمالا الفترة من عام ٤٢٥١ إلى عام ١٢٨١ )وهو العام الذي أعلنت فيه أمريكا الوسطى استقلالها( وتشمل المراحل اﻷولى من الفتح الاسباني.
    He's trying to please you, as if he was in the first stages of falling in love. Open Subtitles يحاول أن يرضيك كما لو كان في أول مراحل الوقوع بالحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد