ويكيبيديا

    "first tier" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوى الأول
        
    • الفقرة الفرعية الأولى
        
    • الصف الأول
        
    • الشق الأول
        
    48. An enterprise necessarily knows all of the entities in the first tier of its supply chain. UN 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها.
    In the first tier, the population of specific areas of Saudi Arabia should be sampled more or less intensively depending on the number of days of ground level pollution exposure. UN فعلى المستوى الأول ينبغي استقصاء سكان مناطق محددة في المملكة العربية السعودية استقصاء مكثفاً بدرجات متفاوتة وفقاً لعدد أيام تعرضهم للتلوث بدرجة شدته على سطح على الأرض.
    More than conflict resolution, the first tier strongly contributes to conflict prevention. UN ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها.
    It did not foresee any major difficulty in considering the first tier in the context of that proposal. UN والوفد لا يتوقع أية مشاكل رئيسية لدى النظر في الفقرة الفرعية الأولى في سياق ذلك المقترح.
    Moreover, enforcing contractual requirements beyond the first tier of suppliers can pose additional challenges, as discussed below; UN وفضلا عن ذلك، فإن إنفاذ الشروط العقدية فيما يتجاوز نطاق الصف الأول من الموردين يمكن أن يطرح تحديات إضافية، على النحو المبين أدناه.
    The first tier is the Joint Steering Committee which is accountable for allocation of the Peacebuilding Fund. UN ويتمثل الشق الأول في اللجنة التوجيهية المشتركة التي تتولى المسؤولية عن تخصيص أموال صندوق بناء السلام.
    More than conflict resolution, the first tier strongly contributes to conflict prevention. UN ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها.
    102. The magistrates' courts are the first tier of the judicial hierarchy. UN 102- تُشكِّل محاكم الصلح المستوى الأول في التسلسل الهرمي القضائي.
    The first tier is the German Financial Reporting Enforcement Panel (FREP), a privately organised institution. UN 36- المستوى الأول هو الفريق الألماني لإنفاذ الإبلاغ المالي، وهو مؤسسة منظمة تنظيماً خاصاً.
    With a view to improving the organization of health services, the Ministry of Public Health and Population (MSPP) has proposed a new classification of institutions whereby health dispensaries (dispensaires) and ambulatory health centres become first tier Health Services (Services de Santé de Premier Echelon SSPE). UN بهدف الوصول إلى تنظيم أفضل لخدمات الصحة، اقترحت وزارة الصحة العامة والسكان نموذجا جديدا من المؤسسات يقضي بتحويل المستوصفات ومراكز الصحة بدون أسرَّة إلى خدمات صحة من المستوى الأول.
    The first tier would require ships covered by the instrument to meet certain baseline requirements for ballast water management at all times and all over the world, such as requirements for a Ballast Water Management Plan, a Ballast Water Management Record Book and a requirement for some ability to manage sediments. UN ويتطلب المستوى الأول من السفن التي يشملها الصك الوفاء باشتراطات أساسية معينة فيما يتعلق بالتصرف في مياه الصابورة في جميع الأوقات وفي جميع أنحاء العالم، من قبيل اشتراط توافر خطة للتصرف في مياه الصابورة، وسجل لذلك، واشتراط توافر شيء من القدرة على التصرف في الرواسب.
    I would like to propose that the Council consider a three-tiered approach to addressing the issue. Under the first tier, MONUC would continue to carry out its monitoring mandate, collecting and categorizing information in accordance with the means made available to it. UN وأود أن أقترح أن ينظر المجلس في نهج ثلاثي المستويات لمعالجة هذه المسألة، تواصل البعثة في المستوى الأول منه تنفيذ ولايتها المتعلقة بالرصد وجمع المعلومات وتصنيفها، وفقا للوسائل المتاحة لها.
    The plan called for 22 " first tier " positions within the Ministry to be restaffed so that the leadership would be more representative of Afghanistan's diversity. UN وقد اقتضت الخطة إعادة شغل 22 منصبا " من المستوى الأول " داخل الوزارة حتى تكون القيادة أكثر تمثيلا للتنوع الأفغاني.
    The first tier consists of the minimum required short-term economic indicators that have strategic importance and are widely available. UN ويتألف المستوى الأول من الحد الأدنى المطلوب من المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل التي لها أهمية استراتيجية ومتاحة على نطاق واسع.
    (i) First Tier: Secretariat UN ' 1` المستوى الأول: الأمانة
    Section II, paragraph 3, first tier UN الفقرة الفرعية الأولى من الفقرة 3 من الفرع ثانيا
    121. Several delegations noted that the principle contained in the first tier had been the subject of a previous comprehensive discussion, especially within the context of An Agenda for Peace (see A/47/277-S/24111 and A/50/60-S/1995/1). UN 121 - وأشار عدة وفود إلى أن المبدأ الوارد في الفقرة الفرعية الأولى كان موضوع مناقشة شاملة في السابق، ولا سيما في سياق خطة للسلام (انظر A/47/277-S/24111 و A/50/60-S/1995/1).
    It was noted that, in the automotive sector, domestic suppliers in Mexico and South Africa had only managed to break into the second tier, while the first tier was still dominated by transnational suppliers. UN 2- لُوحظ في قطاع صناعة السيارات أن الموردين المحليين في المكسيك وجنوب أفريقيا لم يتمكنوا سوى من اقتحام الصف الثاني بينما ظل الصف الأول خاضعاً لهيمنة الموردين عبر الوطنيين.
    As a first step, in September, 22 of the Ministry of Defence " first tier " positions were filled by new appointments representing 17 provinces and a broad range of ethnic groups. UN فقد تم، كخطوة أولى، في أيلول/سبتمبر، شغل 22 من مناصب " الصف الأول " في وزارة الدفاع بموظفين جدد يمثلون 17 من المقاطعات وطائفة واسعة من الجماعات العرقية.
    The first tier consists of a one-time initial infusion of funds; the second tier consists of annual long-term funding measures. UN ويتمثل الشق الأول من هذه الاستراتيجية في تخصيص تمويل أولي غير متكرر، فيما يتكون الشق الثاني من تدابير تمويلية سنوية طويلة الأجل.
    Primary care, the first tier of the health service, allows patients to freely choose their primary care physician. UN 481- خدمة الرعاية الأولية هي الشق الأول من نظام الخدمات الصحية، وهي تتيح للمرضى اختيار طبيبهم في مجال الرعاية الأولية بحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد