Moreover, the Government has subsequently established for the first time in history a Ministry for Equal Opportunity. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة بعد ذلك لأول مرة في التاريخ وزارة للمساواة في الفرص. |
As we have said, for the first time in history, a Government has established a debt auditing commission. | UN | وكما قلنا إنه لأول مرة في التاريخ تنشئ حكومة لجنة لمراجعة الديون. |
Container cargo trade, in particular between Asia and Europe, has fallen for the first time in history. | UN | ولأول مرة في التاريخ تهبط تجارة الشحن بالحاويات بين آسيا وأوروبا بالتحديد. |
For the first time in history a woman occupies the post of Head of State and Government. | UN | ولأول مرة في التاريخ تشغل امرأة منصب رئيس الدولة والحكومة. |
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues. | UN | وقد توصل العلماء معا للمرة الأولى في التاريخ إلى توافق آراء بالإجماع حول عدد من المسائل الجوهرية. |
For the first time in history, more than 1 billion people are undernourished worldwide. | UN | فلأول مرة في التاريخ يعاني أكثر من مليار شخص في شتى بقاع العالم من نقص في التغذية. |
It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ. |
In 2008, half of the world population will be urban for the first time in history. | UN | ففي عام 2008، سيكون نصف سكان العالم حضريين لأول مرة في التاريخ. |
At least it can be said that consensus was reached for the first time in history on the necessity of eliminating such debt. | UN | ويمكن القول، على الأقل، إنه تم التوصل إلى توافق الآراء لأول مرة في التاريخ على ضرورة إزالة هذا الدين. |
Consequently, for the first time in history, a small number of children also testified as witnesses before the Court. | UN | وبناء عليه، أدلى أيضا عدد صغير من الأطفال بشهاداتهم أمام المحكمة، لأول مرة في التاريخ. |
For the first time in history, a woman has taken the mound in a Major League Baseball game. | Open Subtitles | لأول مرة في التاريخ إمرأة تعتلي القمة في دوري المحترفين للبايسبول |
first time in history anyone's ever drank two beers in 1/2 an hour? | Open Subtitles | لأول مرة في التاريخ شخص ما شرب علبتي جعة في نصف ساعة؟ |
For the first time in history, the International Tribunal has prosecuted perpetrators of war crimes belonging to all parties to the conflict. | UN | ولأول مرة في التاريخ حاكمت المحكمة الدولية مرتكبي جرائم حرب ينتمون إلى جميع أطراف الصراع. |
Just a few days ago we were able to announce that we have a national plan, for the first time in history. | UN | وقبل بضعة أيام فقط استطعنا أن نعلن حيازتنا لخطة وطنية، ولأول مرة في التاريخ. |
You spent your life convincing 90 clans to come together for the first time in history. | Open Subtitles | لقد أمضيت عمرك تحاول إقناع 90 عشيرة أن تتجمع ولأول مرة في التاريخ |
For the first time in history, all rights of children were protected by international law. | UN | ومضى قائلا إنه للمرة الأولى في التاريخ فإن جميع حقوق الأطفال محمية بموجب القانون الدولي. |
The world has since been rapidly urbanizing and in 2008, for the first time in history, its urban population outnumbered its rural population. | UN | ومنذ ذلك الحين شهِد العالم تحضُّراً سريعاً، وفي عام 2008 زاد عدد سكان الحضر للمرة الأولى في التاريخ عن عدد سكان الريف. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda, for example, recognized rape as an act of genocide for the first time in history in 1998. | UN | اعتبرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على سبيل المثال، الاغتصاب عملا من أعمال الإبادة الجماعية للمرة الأولى في التاريخ في عام 1998. |
For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal. | UN | فلأول مرة في التاريخ يقبض على رئيس بواسطة سلطات دولة كان يتربع على رأسها في يوم من الأيام ثم تجري محاكمته أمام محكمة دولية. |
In 2009, for the first time in history, more than 1 billion people were undernourished worldwide. | UN | فلأول مرة في التاريخ في عام 2009 عانى أكثر من مليار شخص في شتى بقاع العالم من نقص التغذية. |
That would be the first time in history that the victims of aggression found shelter in the aggressor State. | UN | وتلك أول مرة في التاريخ يجد فيها ضحايا العدوان المأوى في الدولة المعتدية. |
We are all united in that, and perhaps for the first time in history, no one can look in another direction. | UN | إننا جميعا نقف صفا واحدا في ذلك، وللمرة الأولى في التاريخ ما من أحد منا يمكن أن ينظر إلى الاتجاه الآخر. |
According to the Cabinet decision, the free medical care system was introduced for the first time in history from November 1, 1953. | UN | وبموجب القرار الوزاري، صار نظام العلاج المجاني يطبق في كوريا لأول مرة في تاريخها منذ اليوم الأول من يناير عام 1953. |
Wait. For the first time in history, a son actually wants his mother's opinion on who to go out with? | Open Subtitles | مهلاً ,لأول مرة فى التاريخ ابن يريد من امه رأيها فى من يخرج معها؟ |