ويكيبيديا

    "first time in history" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأول مرة في التاريخ
        
    • ولأول مرة في التاريخ
        
    • للمرة الأولى في التاريخ
        
    • فلأول مرة في التاريخ
        
    • أول مرة في التاريخ
        
    • وللمرة الأولى في التاريخ
        
    • لأول مرة في تاريخها
        
    • لأول مرة فى التاريخ
        
    Moreover, the Government has subsequently established for the first time in history a Ministry for Equal Opportunity. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة بعد ذلك لأول مرة في التاريخ وزارة للمساواة في الفرص.
    As we have said, for the first time in history, a Government has established a debt auditing commission. UN وكما قلنا إنه لأول مرة في التاريخ تنشئ حكومة لجنة لمراجعة الديون.
    Container cargo trade, in particular between Asia and Europe, has fallen for the first time in history. UN ولأول مرة في التاريخ تهبط تجارة الشحن بالحاويات بين آسيا وأوروبا بالتحديد.
    For the first time in history a woman occupies the post of Head of State and Government. UN ولأول مرة في التاريخ تشغل امرأة منصب رئيس الدولة والحكومة.
    Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues. UN وقد توصل العلماء معا للمرة الأولى في التاريخ إلى توافق آراء بالإجماع حول عدد من المسائل الجوهرية.
    For the first time in history, more than 1 billion people are undernourished worldwide. UN فلأول مرة في التاريخ يعاني أكثر من مليار شخص في شتى بقاع العالم من نقص في التغذية.
    It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ.
    In 2008, half of the world population will be urban for the first time in history. UN ففي عام 2008، سيكون نصف سكان العالم حضريين لأول مرة في التاريخ.
    At least it can be said that consensus was reached for the first time in history on the necessity of eliminating such debt. UN ويمكن القول، على الأقل، إنه تم التوصل إلى توافق الآراء لأول مرة في التاريخ على ضرورة إزالة هذا الدين.
    Consequently, for the first time in history, a small number of children also testified as witnesses before the Court. UN وبناء عليه، أدلى أيضا عدد صغير من الأطفال بشهاداتهم أمام المحكمة، لأول مرة في التاريخ.
    For the first time in history, a woman has taken the mound in a Major League Baseball game. Open Subtitles لأول مرة في التاريخ إمرأة تعتلي القمة في دوري المحترفين للبايسبول
    first time in history anyone's ever drank two beers in 1/2 an hour? Open Subtitles لأول مرة في التاريخ شخص ما شرب علبتي جعة في نصف ساعة؟
    For the first time in history, the International Tribunal has prosecuted perpetrators of war crimes belonging to all parties to the conflict. UN ولأول مرة في التاريخ حاكمت المحكمة الدولية مرتكبي جرائم حرب ينتمون إلى جميع أطراف الصراع.
    Just a few days ago we were able to announce that we have a national plan, for the first time in history. UN وقبل بضعة أيام فقط استطعنا أن نعلن حيازتنا لخطة وطنية، ولأول مرة في التاريخ.
    You spent your life convincing 90 clans to come together for the first time in history. Open Subtitles لقد أمضيت عمرك تحاول إقناع 90 عشيرة أن تتجمع ولأول مرة في التاريخ
    For the first time in history, all rights of children were protected by international law. UN ومضى قائلا إنه للمرة الأولى في التاريخ فإن جميع حقوق الأطفال محمية بموجب القانون الدولي.
    The world has since been rapidly urbanizing and in 2008, for the first time in history, its urban population outnumbered its rural population. UN ومنذ ذلك الحين شهِد العالم تحضُّراً سريعاً، وفي عام 2008 زاد عدد سكان الحضر للمرة الأولى في التاريخ عن عدد سكان الريف.
    The International Criminal Tribunal for Rwanda, for example, recognized rape as an act of genocide for the first time in history in 1998. UN اعتبرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على سبيل المثال، الاغتصاب عملا من أعمال الإبادة الجماعية للمرة الأولى في التاريخ في عام 1998.
    For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal. UN فلأول مرة في التاريخ يقبض على رئيس بواسطة سلطات دولة كان يتربع على رأسها في يوم من الأيام ثم تجري محاكمته أمام محكمة دولية.
    In 2009, for the first time in history, more than 1 billion people were undernourished worldwide. UN فلأول مرة في التاريخ في عام 2009 عانى أكثر من مليار شخص في شتى بقاع العالم من نقص التغذية.
    That would be the first time in history that the victims of aggression found shelter in the aggressor State. UN وتلك أول مرة في التاريخ يجد فيها ضحايا العدوان المأوى في الدولة المعتدية.
    We are all united in that, and perhaps for the first time in history, no one can look in another direction. UN إننا جميعا نقف صفا واحدا في ذلك، وللمرة الأولى في التاريخ ما من أحد منا يمكن أن ينظر إلى الاتجاه الآخر.
    According to the Cabinet decision, the free medical care system was introduced for the first time in history from November 1, 1953. UN وبموجب القرار الوزاري، صار نظام العلاج المجاني يطبق في كوريا لأول مرة في تاريخها منذ اليوم الأول من يناير عام 1953.
    Wait. For the first time in history, a son actually wants his mother's opinion on who to go out with? Open Subtitles مهلاً ,لأول مرة فى التاريخ ابن يريد من امه رأيها فى من يخرج معها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد