ويكيبيديا

    "first to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أول من
        
    • أولا إلى
        
    • أولا أن
        
    • الأولى إلى
        
    • البادئة
        
    • الأول إلى
        
    • أولاً أن
        
    • البداية أن
        
    • الأولى التي
        
    • أولا الى
        
    • أوائل البلدان التي
        
    • أولا في
        
    • الأولى في
        
    • اﻷولى الى
        
    • أولا على
        
    Public health officials would likely be the first to recognise the covert release of a biological agent. UN ويرجّح أن يكون المسؤولون عن الصحة العامة أول من يتعرّف على الإطلاق الخفي لعامل بيولوجي.
    Mr. Abdillahi was the first to be convicted for high treason. UN وكان السيد عبد الله أول من أدين بتهمة الخيانة العظمى.
    The Executive Director was among the first to take the training. UN وكان المدير التنفيذي من أول من حصلوا على هذا التدريب.
    Let me turn first to the challenges for the region. UN أود أن أنتقل أولا إلى التحديات القائمة في المنطقة.
    I would like first to commend the President for scheduling this debate at this very appropriate moment. UN وأود أولا أن أشيد بالرئيس على تنظيم هذه المناقشة في هذه اللحظة المناسبة للغاية.
    (ii) Articles I and II and the first to third preambular paragraphs in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    In 2004 Russia made a pledge not to be the first to place weapons of any kind in outer space. UN وتعهدت روسياً في عام 2004 بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    Their education is graded, from the first to the eighth form, and lasts four years. UN وتعليمهم متدرج من الفصل الأول إلى الفصل الثامن، وهو يدوم أربع سنوات.
    Since women are often the most vulnerable group in society, they are usually the first to suffer during periods of public expenditure curtailment. UN ونظرا ﻷن المرأة تكون في أحيان كثيرة أضعف فئات المجتمع، فإنها تكون هي أول من يعاني خلال فترات تقليص اﻹنفاق العام.
    That France would be the first to support Ramaker's CTBT. UN أن فرنسا ستكون أول من يؤيد معاهدة راميكر للحظر الشامل للتجارب.
    When degradation occurs, the poor are the first to suffer. UN وعند حدوث التدهور، فإن الفقراء هم أول من يعاني.
    States which had painted themselves as champions of freedom and democracy had been the first to compromise those principles. UN وكانت الدول التي صورت نفسها على أنها نصيرة للحرية والديمقراطية هي أول من ينال من هذين المبدأين.
    We were the first to suggest this form of cooperation, the very day of the tragedy in New York. UN وقد كنا أول من اقترح هذا الشكل من أشكال التعاون في ذات اليوم الذي شهد مأساة نيويورك.
    The institutions themselves are often the first to violate these rights, because what they think of as repression is actually violation. UN وكثيرا ما تكون المؤسسات ذاتها أول من ينتهك هذه الحقوق، لأن ما تعتقد أنه سيطرة هو في الواقع انتهاك.
    We turn first to draft resolution A, contained in paragraph 11 of Part VI of the report. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار ألف الوارد في الفقرة ١١ من الجزء السادس من التقرير.
    Much of the production or bounty is transported first to neighbouring countries, to be exported to third countries. UN وقدر كبير من الإنتاج أو الغنائم يُنقَل أولا إلى البلدان المجاورة ثم يُصدر إلى بلدان ثالثة.
    Allow me first to align my delegation with the statement made by the representative of Kenya on behalf of the Group of African States. UN أود أولا أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Before we proceed with our work, I should like first to make a brief statement in my capacity as presiding officer of the Committee. UN وقبل أن نبدأ عملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس اللجنة.
    Eleven States parties deferred their reviews from the first to the second year of the review cycle. UN وقد أرجأت 11 دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض.
    They also recalled the commitment of the People's Republic of China to its position not to be the first to use nuclear weapons. UN كما أشاروا إلى التزام جمهورية الصين الشعبية بموقفها المتمثل في ألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية.
    first to fourth reports overdue since 1993 to 2005 UN تأخر موعد تقديم التقارير من الأول إلى الرابع منذ عام 1993 إلى عام 2005
    But allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference. UN ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Allow me first to congratulate the President of this body, Mr. Ali Abdussalam Treki. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئ رئيس هذه الهيئة، السيد علي عبد السلام التريكي.
    This case is the first to raise indigenous land rights issues and the obligations of States to respect these rights. UN وهذه القضية هي الأولى التي تثير قضايا تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والتزامات الدول باحترام هذه الحقوق.
    They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. UN وتعين عليهم السير أولا الى ودهوم، حيث أركبوا القطار.
    Our country was one of the first to make a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the Arctic and the Pacific Oceans. UN لقد كان بلدنا من أوائل البلدان التي قدمت طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الهادئ.
    He also argued that the Court had first to determine whether the contract subsisted before referring the parties to arbitration. UN واحتج أيضا بأنه يتعين على المحكمة أن تبت أولا في وجود العقد قبل أن تحيل الطرفين الى التحكيم.
    Let me be the first to say that we're screwed. Open Subtitles دعوني أكون الأولى في قول أننا علِقنا بهذا الزمن
    At its first to fifth sessions, the Commission elected, in addition to a Chairman, four Vice-Chairmen, one of whom served also as Rapporteur. UN وفي الدورات من اﻷولى الى الخامسة، انتخبت اللجنة، باﻹضافة الى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا.
    Delegates cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be submitted first to the chairmen of the groups. UN إذ لا يجوز للمندوبين توزيع ورقات المناقشة فيما بينهم، بل يتعين عرض جميع الورقات أولا على رؤساء المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد