ويكيبيديا

    "first-ever" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أول
        
    • لأول مرة
        
    • الأول من نوعه
        
    • نوعها
        
    • للمرة الأولى
        
    • بأول
        
    • كأول
        
    • وهو الأول
        
    The boycott resulted in the first-ever International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes, setting standards for the whole industry. UN وأدت المقاطعة إلى إنشاء أول مدونة دولية من نوعها لتسويق بدائل لبن الأم، تضع معايير للمجال بأسره.
    The PCBS also completed in late 1997 the first-ever Palestinian population census, from which important findings are expected. UN واستكمل المكتب في أواخر عام ٧٩٩١ أول تعداد سكاني فلسطيني يتوقع أن تستخلص منه استنتاجات هامة.
    With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. UN بعد نجاح عقد أول انتخابات رئاسية مباشرة في تاريخ أفغانستان، خطا البلد بذلك خطوة هامة أخرى على درب الديمقراطية.
    In the Islamic Republic of Iran, first-ever local elections were held in early 1999. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية أجريت لأول مرة انتخابات محلية في مطلع عام 1999.
    The world's first-ever system to deliver food fast. It's totally revolutionary. Open Subtitles أول نظام في العالم لتفديم الطعام السريع، أنها ثورة تمامًا،
    We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    The first-ever visit to the Chernobyl nuclear power plant by a Secretary-General of the United Nations highlighted the importance of these issues. UN وأبرزت أول زيارة من نوعها يقوم بها أمين عام للأمم المتحدة لمحطة تشيرنوبيل للطاقة النووية أهمية هذه المسائل.
    The measures represent the first-ever mandatory global greenhouse gas reduction regime for an international industry sector. UN وتمثل التدابير أول نظام عالمي إلزامي من نوعه يوضع للحد من غازات الدفيئة لأحد قطاعات الصناعات الدولية.
    That is why UNV engaged in the preparation of the first-ever State of the World's Volunteerism Report, about which the Assembly will hear more in a few minutes, so I will not dwell on it. UN وهذا ما جعل برنامج متطوعي الأمم المتحدة يشارك في إعداد أول تقرير على الإطلاق عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي ستستمع الجمعية إلى المزيد عنه بعد دقائق معدودة، لذلك لن أتوقف عنده طويلاً.
    The first-ever Regional Intelligence Centre in Almaty, built with expert assistance from the Office, for Central Asian countries, was inaugurated. UN وقد افتُتح أول مركز استخبارات إقليمي في ألماتي أقيم بمساعدة خبراء من المكتب لبلدان آسيا الوسطى.
    At its fifteenth session, the Council held its first-ever country-specific dialogue on Somalia with the participation of key stakeholders. UN فقد عقد المجلس، في دورته الخامسة عشرة، أول حوار قطري له مع الصومال بمشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذا البلد.
    We hosted the first-ever G-8 ministerial meeting of agriculture ministers. UN استضفنا أول اجتماع وزاري لوزراء زراعة مجموعة الثماني.
    ASTD expanded its reach with the first-ever ASTD conference in China in 2006. UN ووسعت الجمعية نطاق انتشارها في أول مؤتمر عقدته على الإطلاق في الصين في عام 2006.
    Liberia elected the first-ever female Head of State in Africa. Women are increasingly appointed to head important ministries. UN وانتخبت ليبريا أول إمرأة على الإطلاق كرئيسة دولة في أفريقيا، ويتم بصورة متزايدة تعيين النساء لرئاسة وزارات هامة.
    In this context, the first-ever summit meeting of the Security Council took place on 31 January 1992. UN وفي هذا السياق، عقد المجلس أول اجتماع قمة له في 31 كانون الثاني/ يناير 1992.
    With the assistance of the Programme, the Government intends to produce the first-ever national progress report on the Goals by the end of 2010. UN وبمساعدة البرنامج تعتزم الحكومة إصدار أول تقرير مرحلي وطني عن الأهداف بحلول نهاية عام 2010.
    The Commission on Narcotic Drugs held its first-ever thematic debate, animated by panels of international experts and followed by an interactive discussion between members of the Commission. UN وعقدت لجنة المخدرات أول مناقشة مواضيعية من نوعها، قامت بتنشيطها أفرقة خبراء دوليين وتلاها نقاش متبادل بين أعضاء اللجنة.
    We would also like to take this opportunity to congratulate the people of Afghanistan on their first-ever democratic presidential election. UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة شعب أفغانستان على إجراء انتخابات رئاسية ديمقراطية لأول مرة.
    Supported the first-ever country-led evaluation of the United Nations system in South Africa. UN دعم التقييم الأول من نوعه لمنظومة الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا، وهو تقييم يشرف عليه البلد المعني.
    Last time, we had our first-ever traffic jam. Open Subtitles في آخر مرة، كَانَ لدينا إزدحام مروري للمرة الأولى على الإطلاق
    It is envisaged that the experts will undertake their first-ever country mission in 2005, at the request of the Government of the country concerned. UN ومن المقرر أن يقوم الخبراء بأول بعثة قطرية لهم في عام 2005، بناء على طلب حكومة الدولة المعنية.
    Lastly, he noted that Greece's former Minister for Foreign Affairs had been appointed the first-ever European Union Special Representative for Human Rights. UN وأشار أخيراً إلى أن وزير خارجية اليونان السابق قد جرى تعيينه كأول ممثل خاص للاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان.
    46. Further progress has been seen in the implementation of the first-ever Senior Staff Review and Rotation Exercise, which was initiated by the Executive Director. UN 46 - ولوحظ المزيد من التقدم في تنفيذ عملية " الاستعراض والتناوب المتعلقة بالموظفين الأقدم " ، وهو الأول من نوعه، وقد أطلقه المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد