ويكيبيديا

    "fiscal imbalances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاختلالات المالية
        
    • اختلالات مالية
        
    • التوازن المالي
        
    • والاختلالات المالية
        
    • الخلل المالي
        
    fiscal imbalances in the countries in South-Eastern Europe were redressed with the help of greater discipline set by International Monetary Fund (IMF) programmes. UN وتم إصلاح الاختلالات المالية في بلدان جنوب شرق أوروبا بمساعدة من الانضباط المتزايد الذي فرضته برامج صندوق النقد الدولي.
    Except in Costa Rica, fiscal imbalances were lower than the year before, but monetary policy was highly restrictive, with the goal of ensuring price and exchange rate stability, and to avoid larger external imbalances. UN وباستثناء كوستاريكا، كانت الاختلالات المالية أقل مما كانت عليه في السنة الماضية، غير أن السياسة النقدية كانت تقييدية جدا لأنها تهدف إلى تحقيق استقرار أسعار الصرف، وتفادي وقوع اختلالات خارجية كبيرة.
    Lastly, the industrialized countries had performed well, generally reducing fiscal imbalances. UN وقال أخيرا، إن أداء البلدان الصناعية أداء جيد، حيث خفضت بصفة عامة من الاختلالات المالية.
    Higher food prices could also contribute to fiscal imbalances. UN ومن الممكن لارتفاع أسعار الأغذية أن يسهم أيضاً في حدوث اختلالات مالية.
    However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances. UN على أن عائدات القطاع العام كانت غير كافية لتصحيح أوجه اختلال التوازن المالي.
    In conclusion, let me reaffirm the importance of frank and open dialogue -- such as this -- to small countries like mine, which are thrust into a global economy while grappling with domestic challenges such as high levels of debt, chronic fiscal imbalances and limited natural resources. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على أهمية الحوار الصريح والمفتوح - على غرار هذا الحوار - للبلدان الصغيرة مثل بلدي، المقحمة في اقتصاد عالمي بينما هي تتصدى للتحديات المحلية مثل المستويات العالية للديون، والاختلالات المالية المزمنة والموارد الطبيعية المحدودة.
    59. On the eve of the World Summit for Social Development, the dominant perspective on development focused on the virtues of the market in guiding that development, an apparent consensus derived from a deep disappointment in the results of State-led development, including fiscal imbalances, the profound external debt crisis of the 1980s and inefficiencies and distortions brought about by State intervention in the economy. UN 59 - في عشية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ركز المنظور المهيمن على التنمية على محاسن السوق في توجيه تلك التنمية، وهو إجماع واضح استمد من خيبات الأمل العميقة في نتائج التنمية التي قادتها الدولة، بما في ذلك الخلل المالي وأزمة الديون الخارجية العميقة في الثمانينات من القرن العشرين، ومظاهر عدم الكفاءة والتشويهات التي جلبها تدخل الدولة في الاقتصاد.
    Speaking specifically of my own country, Grenada, I can inform the Assembly that in 1992 we embarked on a voluntary three-year structural adjustment programme in an effort to correct serious fiscal imbalances and to put the country on a path of sustained growth. UN وإذا ما تكلمت عن بلدي غرينادا على وجه التحديد، فبوسعي أن أخبر الجمعية أننا شرعنا في ١٩٩٢ في برنامج طوعي مدته ثلاث سنوات للتكيف الهيكلي في مسعى منا لتصحيح الاختلالات المالية الخطيرة ووضع البلاد على مسار النمو المستدام.
    Efforts should be made to correct the existing external and fiscal imbalances, promote non-inflationary sustainable growth, lower real rates of interest and make exchange rates more stable and markets more accessible. UN ولا بد من بذل الجهود لتصحيح الاختلالات المالية والخارجية القائمة، وتشجيع النمو المستدام غير التضخمي، وخفض معدلات الفائدة الحقيقية، وجعل أسعار الصرف أكثر استقرارا، واﻷسواق أكثر انفتاحا.
    In some cases, this has been due to exogenous economic developments such as technological change, globalization and demographics, but in many instances this weakening has been the result of explicit policy changes that have been generally justified as reforms required for increasing economic efficiency or addressing fiscal imbalances. UN ونتج ذلك في بعض الحالات عن تطورات اقتصادية خارجية مثل التغيرات التكنولوجية والعولمة وتغير التركيبة السكانية، لكن يرجع هذا الضعف في كثير من الحالات إلى تغير واضح في السياسات كان يتم تبريره عموما بأنه إصلاحات مطلوبة لزيادة الكفاءة الاقتصادية أو معالجة الاختلالات المالية.
    37. The widening fiscal imbalances in some Central European economies also pose a risk to their future growth. UN 37 - ويشكل توسع الاختلالات المالية في بعض اقتصادات أوروبا الوسطى أيضا خطرا على نموها في المستقبل.
    In the case of Costa Rica, where the fiscal imbalances of 1994 and 1995 prompted the adoption of strong monetary and fiscal austerity measures, these measures contributed to the stagnation of economic activity. UN ففي حالة كوستاريكا، التي أدت الاختلالات المالية فيها في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ إلى فرض سياسة تقشف نقدي ومالي شديدة، تسببت هذه التدابير في ركود النشاط الاقتصادي.
    However, measures to contain fiscal imbalances and intensified efforts to implement economic reforms, including a more prominent role for the private sector, have continued in 1994. UN إلا أنه استمر في عام ١٩٩٤ تنفيذ التدابير الرامية الى احتواء الاختلالات المالية وبذل الجهود لتطبيق اﻹصلاحات الاقتصادية بما في ذلك إعطاء دور بارز للقطاع الخاص.
    This situation has accelerated the implementation of economic reforms to correct fiscal imbalances by both cutting public spending and raising revenues. UN وعجﱠلت هذه الحالة بتنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية لتصحيح الاختلالات المالية من خلال تخفيض اﻹنفاق الحكومي ورفع مستوى اﻹيرادات في اﻵن نفسه.
    22. Nevertheless, fiscal imbalances remain a critical problem in a large number of African countries. UN 22 - غير أن الاختلالات المالية لا تزال تمثل مشكلة حرجة في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    A key driver of this outcome is the effect of improved macroeconomic management, resulting in controlled inflation rates and consolidation of fiscal imbalances in several African countries. UN وتعزى هذه النتيجة بصورة رئيسية إلى أثر تحسين إدارة الاقتصاد الكلي، مما أفضى إلى السيطرة على معدلات التضخم وتسوية الاختلالات المالية في العديد من البلدان الأفريقية.
    Notwithstanding these positive results, fiscal imbalances remain a critical issue for several countries with deficits reaching unsustainable levels. UN ورغم هذه النتائج الإيجابية ظلت الاختلالات المالية مسألة مهمة بالنسبة للعديد من البلدان التي تعاني من حالات عجز تصل إلى مستويات لا يمكن تحملها.
    The Government's main objective was the restoration of economic growth within a sustainable framework of low inflation, declining fiscal imbalances and domestic borrowing, and a healthy balance of payments. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحكومة في إستعادة النمو الاقتصادي في إطار تضخم منخفض قابل للاستمرار، وخفض الاختلالات المالية والاقتراض المحلي، وميزان مدفوعات قوي.
    There are of course notable exceptions, including several countries in the Caribbean with limited borrowing room that have been forced to endure difficult fiscal adjustment processes, and some Central American and South American countries with serious fiscal imbalances. UN وهناك بالطبع استثناءات ملحوظة، منها عدة بلدان في منطقة البحر الكاريبي عانت من ضيق فرص الاقتراض، فاضطرت إلى تحمل عمليات تصحيح مالي شاقة، وبعض بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية التي تعاني من اختلالات مالية خطيرة.
    These two deficits (as well as fiscal imbalances elsewhere) should shrink as economic expansion continues and becomes more widespread. UN وينتظر أن يتقلص هذان العجزان (وكذلك اختلالات التوازن المالي في أماكن أخرى) مع استمرار التوسع الاقتصادي وانتشاره.
    The representative of Norway said that economic policy that was responsible for hyperinflation, sustained fiscal imbalances, ineffective taxation systems and the absence of redistribution mechanisms did not benefit the poor, nor did artificial exchange rate policies, ineffective institutions or corruption. UN 162- قال ممثل النرويج إن السياسة الاقتصادية المسؤولة عن التضخم الجامح، والاختلالات المالية المستمرة، والنظم الضريبية غير الفعالة، وعدم وجود آليات لإعادة التوزيع، لا تفيد الفقراء، كما لا تفيدهم سياسات أسعار الصرف المصطنعة والمؤسسات العديمة الفعالية أو الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد