ويكيبيديا

    "fiscal matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسائل مالية
        
    • المسائل المالية
        
    • أمور مالية
        
    • مسائل ضريبية
        
    • بمسائل مالية
        
    • بالمسائل المالية
        
    • والمسائل الضريبية
        
    • أمور ضريبية
        
    • المسائل الضريبية
        
    • بمسائل ضريبية
        
    • على مسائل ضرائبية
        
    • والمسائل المالية
        
    • بالأمور المالية
        
    • جبائية
        
    Extradition cannot be refused on the ground that the offence involves fiscal matters. UN ولا يجوز رفض تسليم المطلوبين على أساس أنَّ الجريمة تتضمَّن مسائل مالية.
    The nature of the crime as an offence involving fiscal matters is not included among the grounds for refusal. UN وليست طبيعة الجريمة كفعل ينطوي على مسائل مالية من ضمن الأسباب الباعثة على رفض التسليم.
    The Territories needed to determine their own policies on fiscal matters. UN وتحتاج الأقاليم إلى تحديد سياساتها الخاصة بشأن المسائل المالية.
    One of them excluded extradition if the main crime in the case involved fiscal matters; in another country the involvement of fiscal matters was a discretionary ground for refusal. UN وأحدها يستبعد التسليم إذا ما كانت الجريمة الرئيسية في القضية تتعلق بأمور مالية؛ وفي بلد آخر، يُعَدُّ التورُّط في أمور مالية سبباً تقديريًّا يقوم عليه الرفض.
    Canada also meets the requirements of article 44, paragraph 16 of the Convention by not denying extradition requests for the sole reason that they are based on fiscal matters. UN كما أنَّ كندا تفي بمتطلبات الفقرة 16 من المادة 44 من الاتفاقية بعدم رفض طلبات التسليم لمجرد أنها تستند إلى مسائل ضريبية.
    The nature of the crime as an offence involving fiscal matters is not included among the grounds for refusal. UN أمَّا طبيعة الجريمة من حيث تعلُّقها بمسائل مالية فليست من ضمن الأسباب الباعثة على رفض التسليم.
    The experience of recent years has shown clearly that, in fiscal matters, what is not done during the first year of Government is not done subsequently. UN وقد أكدت تجربة السنوات اﻷخيرة أن ما لا يتم فيما يتعلق بالمسائل المالية أثناء السنة اﻷولى من تولي الحكومة، لا يتم عمله بعد ذلك.
    (iv) Provide practical guidance on how to overcome difficulties encountered in bank secrecy restrictions and fiscal matters associated with extradition and requests for mutual legal assistance; UN `4` تقديم الإرشاد العملي عن كيفية التغلب على الصعوبات العارضة فيما يتعلق بقيود السرية المصرفية والمسائل الضريبية المرتبطة بتسليم المجرمين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Extradition may not be refused solely because the offence in question involves fiscal matters. UN ولا يجوز رفض التسليم لمجرد انطواء الجرم المعني على مسائل مالية.
    The fact that the offence is also considered to involve fiscal matters does not constitute a ground for refusal per se. UN ولا يُعَدّ مجرد كون الجرم منطوياً أيضاً على مسائل مالية سبباً في حد ذاته لرفض الطلب.
    Extradition shall not be denied on the sole ground that the offence is considered to involve fiscal matters. UN ولا يُرفض التسليم لمجرد اعتبار أنَّ الجريمة تنطوي على مسائل مالية.
    Requests cannot be refused on the ground that the offence involves fiscal matters. UN لا يجوز رفض الطلبات على أساس أن الجريمة تتضمن مسائل مالية.
    Requests cannot be refused on the ground that the offence involves fiscal matters. UN ولا يمكن رفض الطلبات تذرّعاً بأن الجريمة تنطوي على مسائل مالية أو ضريبية.
    Estonia does not refuse extradition on the ground that the offence involves fiscal matters. UN ولا ترفض إستونيا طلبا للتسليم تذرّعاً بأنَّ الجريمة تنطوي على مسائل مالية أو ضريبية.
    The ICPC is accountable to the Executive and Legislature in fiscal matters but independent in the discharge of its duties. UN واللجنة المستقلة مسؤولة أمام السلطتين التنفيذية والتشريعية في المسائل المالية ولكنها مستقلة في الاضطلاع بواجباتها.
    Zimbabwe has also rendered assistance in cases related to offences involving fiscal matters. UN كما تقدِّم زمبابوي المساعدة في القضايا المتعلقة بجرائم تنطوي على أمور مالية.
    With regard to extradition requests relating to fiscal matters, Poland does not deny extradition requests on the sole ground that they involve fiscal matters. UN وبالنسبة لطلبات التسليم المتعلقة بالمسائل الضريبية، لا ترفض بولندا طلبات التسليم لكونها لا تنطوي إلاَّ على مسائل ضريبية فقط.
    :: Ensure that extradition is not refused on the sole ground that it involves fiscal matters. UN :: كفالة عدم رفض التسليم لمجرد أنّه يتعلق بمسائل مالية.
    For example, it was noted that crimes concerning fiscal matters and the crime of terrorism were subject to absolute universal jurisdiction, while conditional universal jurisdiction was required for crimes such as genocide, crimes against humanity, war crimes, incitement to war and recruitment of mercenaries. (e.g., Portugal). UN فعلى سبيل المثال، أشير إلى أن الجرائم المتعلقة بالمسائل المالية وجريمة الإرهاب تخضع للولاية القضائية العالمية المطلقة، بينما تسري الولاية القضائية العالمية المشروطة على جرائم مثل الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب والتحريض على الحرب وتجنيد المرتزقة (مثال البرتغال).
    Grounds for refusal of such requests do not include the fact that the relevant offence involves fiscal matters. UN وليس بين المبرِّرات المبيَّنة لرفض هذه الطلبات كون الجريمة المعنية تنطوي على أمور ضريبية.
    The list will guide OECD members’ efforts to persuade tax haven jurisdictions to modify their fiscal regimes and increase their international cooperation on fiscal matters. UN وستسترشد جهود أعضاء المنظمة بهذه القائمة ﻹقناع الكيانات التي توفر ملاجئ ضريبية بتعديل نظمها الضريبية وزيادة تعاونها الدولي في المسائل الضريبية.
    The Act does not allow for the refusal of a request on the basis that it involves fiscal matters. UN ولا يجيز رفض طلب للتسليم استناداً إلى أنَّ الطلب متعلق بمسائل ضريبية.
    Bank secrecy does not appear to pose a challenge to the provision of assistance, and assistance would not be refused for offences involving fiscal matters under Lesotho's bilateral treaty. UN ولا يبدو أن السرية المصرفية تشكل عقبة هامة أمام تقديم المساعدة، ولن يرفض تقديم المساعدة بشأن الجرائم التي تنطوي على مسائل ضرائبية بموجب معاهدة ليسوتو الثنائية.
    Westminster has, however, retained control of foreign affairs, defence and national security, macro-economic and fiscal matters, employment and social security. UN بيد أن برلمان ويستمنستر احتفظ بالسيطرة على الشؤون الخارجية، والدفاع والأمن القومي، ومسائل الاقتصاد الكلي والمسائل المالية والعمالة والضمان الاجتماعي.
    In the majority of countries there was no such impediment in the national legislation, while in some countries it was explicitly stated that offences involving fiscal matters were also extraditable. UN وفي أكثرية البلدان لا يوجد عائق من هذا النحو في تشريعاتها الوطنية، في حين تنصُّ تشريعات بعض البلدان صراحةً على أنَّ الجرائم المتعلقة بالأمور المالية تجيز هي أيضاً تسليم مرتكبيها.
    The vast majority of States parties indicated that a mutual legal assistance request would not be refused on the sole ground that the offence also involved fiscal matters. UN 23- وذكرت الغالبية العظمى من الدول الأطراف أنها لا ترفض طلب المساعدة القانونية المتبادلة لمجرد كون الجرم ينطوي على مسألة جبائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد