ويكيبيديا

    "fiscal problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاكل مالية
        
    • المشاكل المالية
        
    • للمشاكل المالية
        
    • والمشاكل المالية
        
    • بالمشكلات المالية
        
    • المشكلات المالية
        
    For example, in Spain and Hungary, tax-exemption schemes were recently cancelled owing to serious fiscal problems. UN ففي إسبانيا وهنغاريا على سبيل المثال، ألغيت مؤخرا مخططات الإعفاء من الضرائب بسبب مشاكل مالية خطيرة.
    With the rapidly deteriorating global outlook, such economies had increasing fiscal problems, widening current account deficits and weakening financial sectors. UN ومع تدهور التوقعات العالمية بسرعة، تعاني هذه الاقتصادات من مشاكل مالية متزايدة، مما يوسع نطاق أوجه العجز في الحسابات الجارية ويضعف القطاعات المالية.
    The fiscal problems some countries face demand urgent action. UN وتتطلب المشاكل المالية التي تواجهها بعض البلدان إجراءات عاجلة.
    In another group of countries, growing fiscal problems have complicated the application of monetary policy. UN وفي مجموعة أخرى من البلدان، أدى تفاقم المشاكل المالية الى تعقد تطبيق السياسة النقدية.
    Ms. Christensen said that it would be a step in the process of permanently solving the Territory's recurring fiscal problems. UN وقالت السيدة كرستنسن إن ذلك يشكل خطوة في عملية إيجاد حل دائم للمشاكل المالية المتكررة للإقليم.
    Japan is confronted today by various social and economic challenges, including an ageing society, a declining birth rate, fiscal problems and energy dependency on other countries. UN تجابه اليابان اليوم تحديات اجتماعية واقتصادية متنوعة، بما في ذلك ارتفاع نسبة الشيخوخة في المجتمع مع تدني معدل المواليد، والمشاكل المالية والاعتماد على بلدان أخرى في الحصول على الطاقة.
    6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than one billion dollars; UN 6 - تعرب عن القلق لأن حكومة الإقليم تواجه مشاكل مالية شديدة أدت إلى وجود دين متراكم يتجاوز بليون دولار؛
    6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars; UN 6 - تعرب عن قلقها لأن حكومة الإقليم تواجه مشاكل مالية شديدة، وقد أدت هذه المشاكل إلى وجو دين متراكم يتجاوز بليون دولار؛
    6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars; UN ٦ - تعرب عن قلقها ﻷن حكومة اﻹقليم تواجه مشاكل مالية شديدة، أدت إلى نشوء دين متراكم يتجاوز بليون دولار؛
    6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars; UN ٦ - تعرب عن قلقها ﻷن حكومة اﻹقليم تواجه مشاكل مالية شديدة، أدت إلى نشوء دين متراكم يتجاوز بليون دولار؛
    6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars; UN ٦ - تعرب عن قلقها ﻷن حكومة اﻹقليم تواجه مشاكل مالية شديدة، وقد أدت هذه المشاكل إلى وجو دين متراكم يتجاوز مليون دولار؛
    6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars; UN 6 - تعرب عن القلق لأن حكومة الإقليم تواجه مشاكل مالية شديدة، وقد أدت هذه المشاكل إلى وجو دين متراكم يتجاوز بليون دولار؛
    The fiscal problems facing most of the countries in our region make the situation even worse, as Governments lack the resources they need to try to meet the minimum needs of their people. UN بل أن المشاكل المالية التي تواجه معظم البلدان في منطقتنا تجعل الحالة أشد سوءا، لأن الحكومات تفتقر إلى الموارد التي تحتاج إليها لمحاولة الوفاء بأدنى حد من احتياجات شعوبها.
    In eastern Europe, the Czech Republic, Hungary and Poland achieved positive economic growth and lower inflation, while in the Russian Federation, hyperinflation was finally halted but the country's fiscal problems persist. UN وفي أوروبا الشرقية، حققت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وبولندا نموا اقتصاديا إيجابيا مع انخفاض التضخم، في حين توقف التضخم المفرط في الاتحاد الروسي أخيرا، بيد أن المشاكل المالية في هذا البلد بقيت كما هي.
    The strong emphasis of NPM on government cost-efficiency performance as the highest value and primary goal of public administration, in order to overcome the fiscal problems or even the crisis of social welfare and development, urged States to implement internal reforms. UN وقد أدى التركيز القوي من جانب التنظيم الجديد للشؤون العامة على الأداء الحكومي الفعال من حيث التكلفة باعتباره القيمة الأعلى والهدف الأساسي للإدارة العامة، من أجل التغلب على المشاكل المالية أو التغلب حتى على أزمة الرعاية الاجتماعية والتنمية، إلى حث الدول على تنفيذ إصلاحات داخلية.
    Risks to the outlook include a more severe global economic slowdown with negative impacts on trade, tourism and remittances; a more pronounced negative effect of the fiscal problems in developed countries on ODA flows; and adverse weather conditions. UN وتشمل التهديدات التي تلوح في الأفق تباطؤا أكثر حدة للاقتصاد العالمي تكون له آثار سلبية على التجارة والسياحة والتحويلات المالية، وأثر سلبي أعمق على تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بسبب المشاكل المالية التي تشهدها البلدان المتقدمة النمو، وأحوال المناخ السيئة.
    There are three theories as to why the Bush administration is focusing on Social Security. The first is simple incompetence: Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government’s other fiscal problems. News-Commentary هناك ثلاث نظريات تفسر تركيز إدارة بوش على الضمان الاجتماعي. تتلخص النظرية الأولى ببساطة في العجز وانعدام الكفاءة: إذا كان بوش وبطانته ببساطة لا يدركون خطر وأهمية المشاكل المالية الأخرى التي تواجهها الحكومة الفيدرالية.
    Surely a more competent administration would be worried about addressing these more severe and urgent fiscal problems. Let’s pretend that the United States had such a government. News-Commentary ومما لا شك فيه أن إدارة أكثر كفاءة من الإدارة الحالية كان لابد وأن ينتابها قلق شديد بشأن التعامل مع هذه المشاكل المالية الأكثر حدة وإلحاحاً. تعالوا نتظاهر بأن الولايات المتحدة لديها حكومة على هذا القدر من الكفاءة. تُـرى ماذا كانت قد تفعل؟
    Aware of serious fiscal problems of the territorial Government and of the measures being implemented by the territorial Government to decrease the budget deficit, UN وإدراكا منها للمشاكل المالية الخطيرة التي تواجهها حكومة اﻹقليم وما تتخذه هذه الحكومة من تدابير من أجل تخفيض العجر في الميزانية،
    Aware of serious fiscal problems of the territorial Government and of the measures being implemented by the territorial Government to decrease the budget deficit, UN وإدراكا منها للمشاكل المالية الخطيرة التي تواجهها حكومة اﻹقليم وما تتخذه هذه الحكومة من تدابير من أجل تخفيض العجر في الميزانية،
    Spurred by citizen dissatisfaction with government performance, endemic fiscal problems and seemingly successful restructuring in the private arena, calls for public sector reform and reinventing Government became rampant. UN وبفعل استياء المواطنين من أداء الحكومات والمشاكل المالية المستحكمة والنجاح الظاهر الذي تحقق في مجال إعادة هيكلة القطاع الخاص، انتشرت الدعوات إلى إصلاح القطاع العام وتغيير الدور المسند للحكومة.
    * The structure of the health system, based on a contributory scheme and a subsidized scheme, tends to discriminate against women: where the contributory scheme is concerned, the reality is that there are more women working in the sectors which do not have social security; in the case of the subsidized scheme, women are the most seriously affected by national and local fiscal problems and by the consequent cuts in social investment. UN * يميل هيكل النظام الصحي القائم على نظام للاشتراكات ونظام للدعم، إلى التمييز ضد المرأة: ففيما يتعلق بنظام الاشتراكات، يفيد الواقع بوجود عدد أكبر من النساء العاملات في القطاعات التي لا يتوفر لديهن ضمان اجتماعي؛ وفي حالة نظام الدعم تتأثر المرأة بشكل بالغ الخطورة بالمشكلات المالية الوطنية والمحلية، وبالتخفيضات الناتجة في الاستثمارات الاجتماعية.
    Privatization and users' fees -- which for a while in some quarters were thought to have the potential to make a major contribution to enhance efficiency and alleviate fiscal problems -- have yielded mixed results and therefore are not being pursued as intensely as in previous years. UN وقد أسفر عاملا الخصخصة ورسوم الاستعمال - اللذان اعتقدت بعض الأوساط لفترة ما أنهما يمكن أن يسهما كثيرا في تعزيز الكفاءة والتخفيف من وطأة المشكلات المالية العامة - عن نتائج متضاربة؛ وبالتالي لم يعودا مُستَهدَفَين بنفس درجة استهدفها في سنوات سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد