ويكيبيديا

    "fiscal situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوضع المالي
        
    • حالتها المالية
        
    • الموقف المالي
        
    According to the World Bank, the fiscal situation is now unsustainable. UN ووفقا للبنك الدولي فإن الوضع المالي الآن لا يمكن تحمله.
    The European Union would scrutinize each proposal in order to weigh the Organization's immediate needs against the imperatives of the current fiscal situation. UN وسيفحص الاتحاد الأوروبي كل مقترح بعناية، بهدف التوفيق بين الاحتياجات العاجلة للمنظمة ومتطلبات الوضع المالي الراهن.
    The fiscal situation of the country remained fragile due to the inability of the Government to control expenditures and manage collection of taxes and revenues. UN وما برح الوضع المالي للبلد هشا بسبب عدم تمكن الحكومة من ضبط النفقات وجباية الضرائب وجني الإيرادات.
    We fully share the view that the fiscal situation of the Palestinian Authority should be at the top of the agenda of the international community. UN وإننا نضم صوتنا تماما إلى الرأي القائل بأن الوضع المالي للسلطة الفلسطينية يجب أن يتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي.
    It is critical that the international community promote enhanced debt relief for developing countries so as to improve their fiscal situation and overall development prospects. UN ومن الهام جدا أن يسعى المجتمع الدولي إلى تخفيف كبير من الديون عن كاهل البلدان النامية، حتى تتحسن حالتها المالية ويتحسن منظور التنمية الشاملة فيها.
    Similarly, investment in infrastructure would directly add employment and improve competitiveness and efficiency in a wide range of sectors. Given the difficult current fiscal situation, public-private joint ventures should be explored here too, building on a large body of experience with growth-supporting infrastructure investment in developing countries. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تعمل الاستثمارات في البنية الأساسية بشكل مباشر على إضافة العمالة وتحسين القدرة التنافسية والكفاءة في نطاق واسع من القطاعات. ونظراً لصعوبة الموقف المالي الحالي، فلابد أيضاً من استكشاف المشاريع المشتركة الخاصة في هذا السياق أيضا، والبناء على مجموعة كبيرة من التجارب والخبرات فيما يتصل بالاستثمار في البنية الأساسية المعززة للنمو في البلدان النامية.
    However, in order for any improvement in the Sudan's fiscal situation to translate into progress in the Darfur peace process, the adoption of the implementation matrix will need to be matched by political will and resources. UN ومع ذلك، من أجل ترجمة حدوث أي تحسن في الوضع المالي في السودان إلى تقدم في عملية السلام في دارفور، سيحتاج اعتماد مصفوفة التنفيذ إلى أن يقابله توافر الإرادة السياسية والموارد.
    85. The prevailing fiscal situation within the cantons in the Federation is also of concern. UN 85 - ويشكل الوضع المالي السائد في كانتونات الاتحاد مدعاة للقلق أيضاً.
    The global financial crisis had therefore badly affected the Maldivian economy, exacerbating an already fragile fiscal situation and making it increasingly difficult to promote economic, social and cultural rights. UN لذلك كان للأزمة المالية العالمية تأثير سيء على اقتصاد ملديف، حيث إن هذه الأزمة ساهمت في تفاقم الوضع المالي الضعيف وزادت من صعوبة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيزها.
    Furthermore, soaring inflation is complicating the fiscal situation in many countries trying to protect consumers through subsidies and cash transfers. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي ارتفاع التضخم إلى تعقيد الوضع المالي في كثير من البلدان التي تحاول حماية المستهلكين من خلال الإعانات والتحويلات النقدية.
    This could reduce fiscal space in oil-exporting countries, in addition to the already-strained fiscal situation in the more diversified economies. UN وقد يؤدي ذلك إلى تقليص الهامش المالي لدى البلدان المصدّرة للنفط إضافة إلى الوضع المالي المتأزم أصلا في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    Furthermore, an increasing number of developing countries undertook major reforms in economic and political governance, and the fiscal situation in donor countries had improved significantly. UN علاوة على ذلك، أجرى عدد من البلدان النامية إصلاحات رئيسية في مجال إدارة الشؤون الاقتصادية والسياسية، وطرأ تحسن كبير على الوضع المالي في البلدان المانحة.
    At the same time, specific steps can be identified which could ease the economic and humanitarian impact of closures and other movement restrictions, as well as the fiscal situation. UN وفي نفس الوقت يمكن تحديد خطوات محددة يمكن أن تخفف من الأثر الاقتصادي والإنساني لعمليات الإغلاق والقيود الأخرى المفروضة على الحركة، فضلا عن الوضع المالي.
    31. The Palestinian Authority's fiscal situation and prospects have been severely impacted by the current crisis. UN 31 - وقد تأثر الوضع المالي والتوقعات المالية للسلطة الفلسطينية تأثرا شديدا بالأزمة الحالية.
    Belize's fiscal situation improved as its deficit fell from 6 per cent of GDP in 1993 to just over 2 per cent in 1994 owing to a reduction in capital outlays. UN وسجل تحسن في الوضع المالي في حالة بليز حيث نتج عن تقليص النفقات الرأسمالية انخفاض العجز بنسبة ٦ في المائة من ناتج عام ١٩٩٣ أي ما يزيد قليلا على ٢ في المائة عما كان عليه في ١٩٩٤.
    The exposure to European equities was reduced and was kept almost in line with the benchmark by the end of fiscal year 2010 because of concerns about the fiscal situation in the region, particularly in Greece, Spain, Italy and Portugal. UN وروعي أن يظل الاستثمار في الأسهم الأوروبية منخفضا، وتقريبا وفقا للمعيار، بحلول نهاية السنة المالية 2010 بسبب المخاوف حول الوضع المالي في المنطقة، وبخاصة في اليونان وإسبانيا وإيطاليا والبرتغال.
    Trinidad and Tobago started the crisis with relatively low debt and fiscal deficits, and as a result has been resilient to date, with the Government remaining vigilant in ensuring that the fiscal situation remains sustainable. UN وقد بدأت ترينيداد وتوباغو الأزمة بينما كانت ديونها قليلة وكان عجزها المالي منخفضا نسبيا، ونتيجة لذلك كانت لديها مناعة حتى الآن، وأبدت الحكومة اليقظة اللازمة التي أبقت الوضع المالي محمولا.
    The precarious fiscal situation in the country remains a major concern, as the country faces severe cash flow difficulties. UN ولا يزال الوضع المالي غير المستقر في البلد يمثّل أحد دواعي القلق البالغ، بينما يواجه البلد صعوبات شديدة في التدفقات النقدية.
    The impact of the balance-of-payments and fiscal situation of countries on South-South cooperation also needs to be assessed. B. Need to better understand South-South cooperation UN وفي هذا السياق، يجب أيضا تقييم مدى تأثير الوضع المالي في البلدان المعنية وحالة موازين مدفوعاتها على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The fiscal situation deteriorated further in 2003, as the continuing political and security concerns raised pressures for crisis-related spending. UN وتدهور الوضع المالي بدرجة أكبر في عام 2003، حيث خلقت دواعي القلق السياسية والأمنية المستمرة ضغوطا على الإنفاق المتصل بالأزمة.
    The new initiative should also take into account the vulnerable situation of many countries deriving from the structure of their economies, their levels of reserves and the impact of debt servicing on their fiscal situation. UN وينبغي أيضا في المبادرة الجديدة أن تؤخذ في الاعتبار حالة ضعف الكثير من البلدان الناجم عن بنيان اقتصاداتها ومستويات احتياطيها وتأثير خدمة الديون على حالتها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد