Mr. Gerard Fischer Head of Political and Humanitarian Affairs, UNCRO | UN | السيد جيرارد فيشر رئيس الشؤون السياسية واﻹنسانية، عملية انكرو |
Mrs. Marta Arrivillaga de Carpio and Mrs. Karén Fischer de Carpio; | UN | السيدة مارتا اريفيلاغا دي كاربيو والسيدة كارن فيشر دي كاربيو؛ |
And then his mysterious visitor appeared, and whatever transpired next, drained away any hope Fischer had of saving the situation. | Open Subtitles | ثم ظهر زائره الغامض وأيا كان ما حدث بعد ذلك استنزف أي أمل كان لدى فيشر لإنقاذ الوضع |
One of Fischer's problems was that after the match, he was, supposedly, better known by the population of the world, than anyone, except for Jesus Christ. | Open Subtitles | واحدة من مشاكل فيشر أنه بعد المباراة كان يفترض أن يُعرف من سكان العالم على نحو أفضل من أي شخص باستثناء عيسى المسيح |
Both Fischer and Spassky are shadows of their former selves. | Open Subtitles | كل من فيشر وسباسكي كانوا ظلال من ذواتهم السابقة. |
The Former World Champion of Chess, Bobby Fischer has died. | Open Subtitles | بطل العالم السابق في الشطرنج قد توفي بوبي فيشر |
Foreign Minister Fischer and many of his colleagues highlighted this point in the recent general debate. | UN | وقد سلط وزير الخارجية فيشر وكثير من زملائه الضوء على هذه النقطة في المناقشة العامة الأخيرة. |
Mr. Gerald Fischer Head of Civil Affairs, UNTAES | UN | السيد جيرالد فيشر رئيس الشؤون المدنية، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية |
Joint statement by Mr. de Villepin, Mr. Ivanov and Mr. Fischer | UN | البيان المشترك الذي أصدره السيد إيفانوف والسيد فيشر والسيد دو فيلبان |
Creating such living wills is not an option; it is a requirement of the law. Yet, in a recent speech that reviewed the landscape of financial reform, Fed Vice Chairman Stanley Fischer skipped over the requirement almost completely. | News-Commentary | ووضع مثل هذه الوصايا ليس خيارا؛ بل هو شرط يفرضه القانون. ومع هذا، في خطاب حديث استعرض فيه مشهد الإصلاح المالي، تخطى نائب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي ستانلي فيشر هذا الشرط بشكل شبه كامل. |
Fischer's definitely gonna ask who we're in bed with. | Open Subtitles | من فيشر ستعمل بالتأكيد نسأل من الذي نحن في السرير مع. |
There's no way Fischer took a train from Newark and got here by 9:00 a.m. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أخذ فيشر قطار من نيوارك وصلنا اليه من خلال 09: 00 |
Circumstantial evidence is still evidence, and Fischer's case against Jane wasn't all that crazy. | Open Subtitles | أدلة ظرفية لا تزال الأدلة، وكانت قضية فيشر ضد جين ليس كل ما مجنون. |
Special agent Fischer, FBI. | Open Subtitles | وكيل خاص فيشر , مكتب التحقيقات الفدرالي. |
The chess club is helping me re-create the historic 1972 World Championship between Bobby Fischer and Boris Spassky. | Open Subtitles | نادي الشطرنج يساعدني لإعادة أبتكار بطولة العالم التاريخيه 1972 بين بوبي فيشر وبوريس سباسكي |
I might make some complicated moves, like Bobby Fischer style. | Open Subtitles | قد أقوم ببعض الحركات المعقدة مثل حركة بوبي فيشر أعني , في بعض الليالي قد تكون |
Fischer, I've seen some things I can't unsee. | Open Subtitles | فيشر, لقد رأيت أمور لا أستطيع أن أمحوها من عيني |
Fischer was troubled when he called but he, was not suicidal. | Open Subtitles | فيشر كان مضطربا عندما اتصل لكنه لم يكن انتحاريا |
Bad news, Fischer. The tests failed again. | Open Subtitles | أخبار سيئة، فيشر أخفقت الاختبارات مرة أخرى |
I was just explaining to agent Fischer that Mr. Jane doesn't have security clearance for the Whitaker case. | Open Subtitles | أنا كنت فقط توضيح إلى الوكيل فيشير ذلك السّيد جين ما عنده ترخيص أمن لحالة ويتيكير. |
Wow, Boyle, you got more moves than bobby Fischer | Open Subtitles | ♪ ♪ واو بويل لديك حركات اكثر من بوبي فيتشر |
It's been a long road for Fischer to this game, and it'll be a long match at the end of that road. | Open Subtitles | كان الطريق طويلاً لفيشر الى هذه اللعبة و وسوف تكون مباراة طويلة في ذاك الطريق |
I'm reassigning Fischer, eight hours a week. Her request. | Open Subtitles | سأعيد تعيين فشر, ثمان ساعات أسبوعياً, حسب طلبها |
It's so easy for you, Fischer. | Open Subtitles | أنه سهل جدا لك يافيشر. |