344. In this regard, Guatemala indicated that, should any agreement on access to the Fisheries of other States be negotiated in the future, account would be taken of the need to establish monitoring, control and surveillance mechanisms. | UN | 344 - وأشارت غواتيمالا في هذا الصدد إلى أنه في حالة التفاوض على أي اتفاق لدخول مصائد الأسماك التابعة للدول الأخرى في المستقبل ستؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى إنشاء آليات للرصد والمراقبة والإشراف. |
Twenty-eighth session of the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | UN | 2 - الدورة الثامنة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
95. Further encourages the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to consider the issue of derelict fishing gear and related marine debris at its next meeting in 2007, and in particular the implementation of relevant provisions of the Code; | UN | 95 - تشجع كذلك لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من حطام بحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛ |
The impact on Fisheries of the Bank’s interventions in other sector projects was to be analysed and remedial measures taken wherever warranted. | UN | وتقرر أيضا تحليل تأثير تدخلات المصرف في مشاريع قطاعات أخرى على مصائد اﻷسماك واتخاذ تدابير علاجية حيثما ظهرت الحاجة إليها. |
This measure has been widely used in many Fisheries of the North-west Atlantic. | UN | وقد استعمل هذا المقياس على نطاق واسع في عدد كبير من مصائد اﻷسماك في شمال غرب اﻷطلسي. |
1987-1994 Secretary, Subcommittee on Fisheries of the Thailand-Malaysia Joint Commission. | UN | 1987-1994 أمين اللجنة الفرعية المعنية بمصائد الأسماك والتابعة للجنة التايلندية - الماليزية المشتركة. |
The Meeting was co-chaired by H.E. Mr. Freddy Numberi, Minister of Marine Affairs and Fisheries of Indonesia, and Senator the Hon. Eric Abetz, the Minister for Fisheries, Forestry and Conservation of Australia. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع سعادة السيد فريدي نمبيري، رئيس الشؤون البحرية ومصايد الأسماك في إندونيسيا، وعضو مجلس الشيوخ الأونرابل إريك أبيتز، وزير شؤون مصايد الأسماك والحراجة وحفظهما في أستراليا. |
Attention was also drawn to the 1982 Nauru Agreement Concerning Cooperation in the Management of Fisheries of Common Interest. | UN | كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة. |
However, the incidental catch of seabirds was not an issue for the longline Fisheries of Barbados. | UN | ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة. |
26th session of the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization and Special Ministerial Meeting, Rome, Italy, 6-12 March 2005 | UN | :: الدورة السادسة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري الاستثنائي، المعقودان في روما، إيطاليا، خلال الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 2005. |
2. Twenty-eighth session of the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | UN | 2 - الدورة الثامنة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة(). |
76. Encourages States to consider the development of standards for reducing or eliminating discards, such as through the development of an international plan of action, at the twenty-eighth session of the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 76 - تشجع الدول على النظر في وضع معايير للحد من المصيد المرتجع أو القضاء عليه، من قبيل وضع خطة عمل دولية، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
89. The Department of Fisheries of FAO was also involved in an MCS project financed by Luxembourg assisting Senegal, Mauritania, Cape Verde, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea and Sierra Leone. | UN | 89 - وشاركت إدارة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة أيضا في مشروع بشأن الرصد والمراقبة والإشراف مولته لكسمبرغ لمساعدة السنغال، وموريتانيا، والرأس الأخضر، وغامبيا، وغينيا - بيساو، وغينيا، وسيراليون. |
72. Many delegations noted with appreciation the adoption in March 2001 by the FAO Committee on Fisheries of the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing and stressed the overall importance of the plan. | UN | 72 - ولاحظت عدة وفود مع التقدير اعتماد لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2001 لخطة عمل دولية تهدف إلى منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، وأكدت أهمية هذه الخطة عموما. |
Welcoming the outcomes of the twenty-sixth session of the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, held from 7 to 11 March 2005, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي تمخضت عنها الدورة السادسة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعقودة في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس 2005()، |
A review of by-catch and discards in the Fisheries of South-east Asia also had been prepared for the Technical Consultation on Reduction of Wastage in Fisheries held in Japan in 1996. | UN | وأجري أيضا استعراض للمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في جنوب شرقي آسيا للمشاورة التقنية المعنية بالحد من الفاقد في مصائد اﻷسماك المعقودة في اليابان في عام ١٩٩٦. |
11. In support of implementation of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, the Commission welcomes the recent approval by the FAO Committee on Fisheries of: | UN | ١١ - ودعما لتنفيذ مرونة الفاو لقواعد السلوك لمصائد اﻷسماك المسؤولة، ترحب اللجنة بقيام لجنة مصائد اﻷسماك التابعة للفاو مؤخرا بالموافقة على ما يلي: |
12. The Commission could welcome the recent approval by the FAO Committee on Fisheries of the international plans of action: | UN | ٢١ - ويمكن للجنة أن ترحب بقيام لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا بالموافقة على خطة العمل الدولية: |
1. It is proposed that the General Assembly should welcome the adoption by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Committee on Fisheries of the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing and should invite States to take all necessary steps to implement it effectively. | UN | 1 - يقترح على الجمعية العامة أن ترحب بقيام اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بإقرار خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، وأن تدعو الدول إلى اتخاذ كافة الخطوات الضرورية لتنفيذ هذه الخطة على نحو فعال. |
The FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations11 (adopted by the Conference of FAO in 1995) has influenced many countries with respect to modifying their fisheries laws to facilitate its implementation. | UN | وقد حفزت المدونة التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية() (اعتمدها مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 1995) كثيرا من البلدان على تعديل قوانينها المتعلقة بمصائد الأسماك لتيسير تنفيذ تلك المدونة. |
In one of the directorates (Directorate-General for Maritime Affairs and Fisheries) of the European Commission in which the Inspectors had an interview, risk identification is performed in the context of 22 key business processes and the activities they involve. | UN | 149- وفي واحدة من الإدارات (الإدارة العامة للشؤون البحرية ومصايد الأسماك) التابعة للمفوضية الأوروبية التي أجرى فيها المفتشان إحدى المقابلات، تُحدد المخاطر في سياق 22 عملية وما تتضمنه من أنشطة. |
The parties to the Nauru Agreement Concerning Cooperation in the Management of Fisheries of Common Interest, for instance, had strengthened their initiative to manage tuna stocks in a sustainable manner. | UN | وعلى سبيل المثال، عززت أطراف اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة، مبادرتها لإدارة أرصدة أسماك التونة بطريقة مستدامة. |
Minister of State for Agriculture, Animal Industry and Fisheries of Uganda | UN | وزيرة الدولة لشؤون الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك في أوغندا |
7. The following five eminent individuals served as honorary members in an advisory capacity to the Committee: Mr. Dirk van der Kaa of the Netherlands, Ms. Shidzue Kato of Japan; Mr. Miguel de la Madrid Hurtado, former president of Mexico; Mrs. Victoria Sekitoleko, Minister of Agriculture, Animal Industry and Fisheries of the Republic of Uganda; and Mrs. Robin Chandler Duke, Chairperson of Population Action International. | UN | ٧ - وقد عمل اﻷفراد الخمسة البارزون التالية اسماؤهم كأعضاء شرف في اللجنة بصفة استشارية: السيد ديرك فان دير كا من هولندا، والسيد شيدزوي كاتو من اليابان؛ والسيد ميغيل ديلا مدريد أورتادو، رئيس المكسيك اﻷسبق، والسيدة فيكتوريا سيكيتو ليكو، وزيرة الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد اﻷسماك في جمهورية أوغندا؛ والسيدة روبين تشاندلر ديوك رئيسة المؤسسة الدولية للعمل من أجل السكان. |