ويكيبيديا

    "fishers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصيادين
        
    • صيادي الأسماك
        
    • الصيادون
        
    • للصيادين
        
    • صائدي الأسماك
        
    • وصائدي الأسماك
        
    • والصيادين
        
    • فيشر
        
    • صيادو الأسماك
        
    • لصيادي الأسماك
        
    • مصايد الأسماك
        
    • وصيادي الأسماك
        
    • فيشرز
        
    • صيادي السمك
        
    • بالصيادين
        
    This measure had the unintended effect of removing many of the Maori fishers from the commercial industry. UN وكان لهذا التدبير أثر غير مقصود تمثل في إخراج العديد من الصيادين الماوريين من هذه المهنة التجارية.
    Two surveys were conducted in the Vietnamese portion of the Gulf of Tonkin, which besides cetacean sightings included data collection of fishing vessels and interviews with fishers. UN وأجريت دراستان استقصائيتان في الجزء الفيتنامي من خليج تونكين شملتا، بالإضافة إلى عمليات رصد الحيتان، جمع البيانات عن سفن الصيد وإجراء المقابلات مع الصيادين.
    This measure had the unintended effect of removing many of the Maori fishers from the commercial industry. UN وأحدث هذا الإجراء أثراً غير مقصود هو إخراج العديد من الصيادين من أبناء الماوري من الصناعة التجارية.
    Of the sum, 6 per cent of the registered fishers were women. UN وتمثل المرأة 6 في المائة من مجموع عدد صيادي الأسماك المسجلين.
    Therefore, fishers must be able to identify the location of fish both laterally and vertically, and to direct the pelagic trawl to that position. UN ولذلك، يتعين أن يكون الصيادون قادرين على تحديد موقع الأسماك جانبياً وأفقياً، وعلى توجيه الشباك البحرية إلى ذلك الموقع.
    Commercial fisheries comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear. UN ويضم أسطول الصيد التجاري قرابة 300 مركب وتصل إلى 50 في المائة نسبة الصيادين الذين يملكون المعدات اللازمة للصيد.
    Commercial fisheries comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear. UN وتضم مصائد الأسماك التجارية نحو 300 قارب، ويمتلك 50 في المائة من الصيادين معدات الصيد الخاصة بهم.
    In Zanzibar, the programme also targets fishers who are livestock owners UN وفي زنجبار، يستهدف البرنامج أيضا الصيادين الذين يمتلكون الماشية
    The estimated number of fishers worldwide was 30 million, and the estimated fatality rate was at least 24,000 a year. UN ويقدر عدد الصيادين في جميع أنحاء العالم بـ 30 مليون صياد، ويقدر معدل الوفيات بـ 000 24 صياد على الأقل سنويا.
    It was noted that traditional seafaring skills and safety measures were being eroded and small-scale fishers continued to lose their lives at sea. UN وأشير إلى أن مهارات الإبحار وتدابير السلامة التقليدية تتآكل ولا يزال صغار الصيادين يفقدون حياتهم في البحر.
    Assistance to fishers, in particular small-scale fishers UN المساعدة التي تقدم إلى صائدي الأسماك، وبالأخص الصيادين على نطاق صغير
    The Convention sets out the responsibilities of fishing vessel owners and skippers for the safety of fishers on board and the safe operation of the vessel. UN وتحدد الاتفاقية مسؤوليات أصحاب سفن الصيد والربابنة بالنسبة لسلامة الصيادين العاملين على السفن والتشغيل المأمون للسفينة.
    A State may exclude certain categories of fishers or fishing vessels from the application of the Convention where its application raises special problems of a substantial nature. UN فللدولة أن تستبعد فئات معينة من الصيادين أو من سفن الصيد من تطبيق الاتفاقية عندما تثير تطبيقها مشاكل خاصة كبيرة.
    Some delegations stressed the need for the involvement of small-scale and artisanal fishers in decision-making. UN وشدد بعض الوفود على ضرورة إشراك الصيادين على نطاق ضيق والصيادين التقليديين في اتخاذ القرارات.
    Particular efforts are being made to ensure sustainable livelihoods to small-scale fishers and coastal communities. UN وتبذل حاليا جهود خاصة لكفالة توفير سبل الرزق المستدامة لصغار صيادي الأسماك والمجتمعات المحلية الساحلية.
    Conversely, local fishers often recommend areas for conservation that exclude known spawning sites, because these were targets for easy exploitation. UN وبالعكس، كثيرا ما ينصح الصيادون المحليون بحماية مناطق لا تتضمن مناطق سرء معروفة، لسهولة استغلال هذه اﻷخيرة.
    There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    Recognizing also the importance of artisanal and subsistence fishers, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية صائدي الأسماك الحرفيين وكاسبي الرزق،
    As most of the rural poor are small-scale farmers, herders, fishers and agricultural labourers, improvements in agricultural productivity, particularly for small farmers, are critical to reducing poverty. UN ولما كان معظم فقراء الريف هم من صغار المزارعين والرعاة وصائدي الأسماك والعمال الزراعيين، فإن تحسين الإنتاجية الزراعية، وخاصة بالنسبة لصغار المزارعين، يعتبر أمرا حيويا بالنسبة لتخفيض الفقر.
    To this end, we are currently setting up a green bank for farmers, fishers and livestock farmers, which will support financing of these sectors. UN ولتحقيق هذا الهدف، نقوم حاليا بإنشاء مصرف أخضر للمزارعين، والصيادين ومربي المواشي سيدعم تمويل هذه القطاعات.
    I'm starting to think all guys are potential fishers. Open Subtitles بدأت أعتقد أن كل شاب عبارة عن"فيشر كامن"ـ
    Table 1 World fishers and fish farmers by continent UN صيادو الأسماك ومستزرعو الأسماك في العالم حسب القارة
    It should be noted that all of the Nordic countries have introduced obligatory safety courses for fishers.26 UN ويجدر بالملاحظة أن جميع بلدان الشمال الأوروبي قد أدخلت دورات إجبارية للسلامة، لصيادي الأسماك(26).
    The fisheries management system, which was created by legislation, applies to all fishers in Iceland. UN ويُطبق نظام إدارة مصايد الأسماك، الذي وضع بموجب تشريع، على جميع مصايد الأسماك في آيسلندا.
    The international plans of action are nonbinding instruments that are elaborated within the framework of the Code of Conduct and apply to all States, entities and fishers. UN وخطط العمل الدولية صكوك غير ملزمة وضعت ضمن إطار مدونة السلوك وتنطبق على جميع الدول والكيانات وصيادي الأسماك.
    fishers island, New York, to be exact... zombie-free. Open Subtitles جزر "فيشرز"،بـ"نيويورك"، على وجه الدقة خالية من الزومبي
    The agreement stated that those fishers who did not participate in the first phase of the program would not be eligible to receive funds in the second and third years. UN وقد نص الاتفاق أن صيادي السمك الذين لا يشتركون في المرحلة اﻷولى من البرنامج لن يوافق على منحهم أموالا في السنتين الثانية والثالثة.
    As it related to artisanal fishers, with the tidal seasons came the mixing of marine waters with fresh waters; thus, there was a risk to the quality of fresh water if the marine waters were contaminated. UN ومن حيث صلتها بالصيادين الحرفيين، فمع قدوم مواسم المد والجزر يجري اختلاط المياه البحرية مع المياه العذبة، ويوجد بالتالي خطر على نوعية المياه العذبة إذا كانت المياه البحرية ملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد