ويكيبيديا

    "fishery products" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منتجات مصائد الأسماك
        
    • المنتجات السمكية
        
    • بالمنتجات السمكية
        
    • منتجات اﻷسماك
        
    • ومنتجات مصائد اﻷسماك
        
    • منتجات سمكية
        
    • منتجات مصايد اﻷسماك
        
    • بمنتجات الأسماك
        
    • والمنتجات السمكية
        
    • لمنتجات مصائد الأسماك
        
    The relative importance of trade in fishery products in 2004. UN الأهمية النسبية لتجارة منتجات مصائد الأسماك في عام 2004.
    China is a populous developing country, and its demand for fishery products is increasing. UN والصين بلد نام مكتظ بالسكان ويتزايد الطلب على منتجات مصائد الأسماك لديها.
    Entering world market for fishery products UN دخول المنتجات السمكية إلى الأسواق العالمية
    It will also involve the investigation of how international standards, regulations and measures in the areas of fish and fishery products affect the exports and international competitiveness of least developed countries. UN وسينطوي أيضا على دراسة الطريقة التي تؤثر بها المعايير والأنظمة والتدابير الدولية في مجالي المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك على صادرات أقل البلدان نموا وقدرتها على المنافسة الدولية.
    *Intergovernmental Organization for Marketing Information and Cooperation Services for fishery products in Africa UN الغويك المنظمة الحكومية الدولية للمعلومات التسويقية والخدمات التعاونية الخاصة بالمنتجات السمكية في أفريقيا* إنفوبيش
    If assurances are not given that the imported fish or fishery products have been processed under conditions that are equivalent to those required of domestic processors, the products will be denied entry. UN فإذا لم تُعط تأكيدات تفيد أن اﻷسماك أو منتجات اﻷسماك المستوردة قد جرى تجهيزها في ظروف تعادل تلك المطلوبة من شركات التجهيز المحلية فسيُرفض دخول المنتجات.
    China, a developing country with a large population, has an increasing domestic demand for fishery products. UN والصين، البلد النامي ذو التعداد السكاني الكبير، يزداد طلبها المحلي على منتجات مصائد الأسماك.
    France was also interested in strengthening bilateral and multilateral cooperation with UNIDO and was supporting, on a bilateral basis, a project in the Republic of Guinea for quality control of fishery products. UN وأعرب أيضا عن اهتمام فرنسا بتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع اليونيدو، وهي تدعم، على أساس ثنائي، مشروعا في جمهورية غينيا لمراقبة نوعية منتجات مصائد الأسماك.
    The meat is an important food that is consumed fresh, dried, salted or smoked in many communities; shark-fins are among the world's most expensive fishery products. UN ويعد لحم سمك القرش غذاء مهما سواء استهلك طازجا أم مجففا، أو مملوحا أم مدخنا. وفي كثير من المجتمعات تعتبر منتجات زعانف سمك القرش من بين أغلى منتجات مصائد الأسماك ثمنا في العالم.
    Mexico legislation prohibited foreign-flagged fishing vessels from landing commercial fishery products in Mexican ports, except in cases of emergency or when explicitly authorized and when specific requirements were met. UN ويُحظر بموجب التشريعات المكسيكية على سفن الصيد التي تحمل أعلاما أجنبية تفريغ منتجات مصائد الأسماك التجارية في الموانئ المكسيكية، باستثناء حالات الطوارئ أو عندما يكون قد صدر إذن صريح لها بذلك، والتزمت بالامتثال لشروط محددة.
    179. Due to the perishable nature of fishery products, production from many small-scale fisheries is consumed locally as well as processed into forms that do not perish easily. UN 179 - وبسبب قابلية منتجات مصائد الأسماك للتلف، يُستهلك إنتاج الكثير من المصائد الصغيرة محليا وكذلك يجهز في أشكال لا يسهل تلفها.
    The workshop will address ways and means of harmonizing national standards within a given region and how these will maximize the trade and export potential of fish and fishery products. UN وستعنى حلقة العمل بمعالجة السبل والوسائل الكفيلة بمواءمة المعايير الوطنية في منطقة معينة، وسبل تعظيمها لإمكانات التجارة والصادرات في مجال المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك.
    EC was promoting the adoption by RFMOs of catch certification schemes enabling the effective control of fishery products from the conditions of their catches to their entry to the markets. UN وتعزز المفوضية الأوروبية اعتماد المنظمات الإقليمية لخطط شهادات المصيد مما يتيح فرض الرقابة الفعالة على المنتجات السمكية من ظروف صيدها حتى دخولها الأسواق.
    TD/B/COM.1/EM.28/3 Promoting participation of developing countries in dynamic and new sectors of world trade: fishery products UN تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية: المنتجات السمكية TD/B/COM.1/EM.28/3
    In 2000, total world trade of fish and fishery products was estimated to have an export value of $55.2 billion. UN ففي عام 2000، قدرت القيمة التصديرية للحجم الإجمالي للتجارة العالمية في محيط المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك بـ 55.2 بليون دولار.
    and Cooperation Services for fishery products in Africa UN المنظمة الدولية-الحكومية للمعلومات التسويقية والخدمات التعاونية الخاصة بالمنتجات السمكية في افريقيا*
    and Cooperation Services for fishery products in Africa UN والخدمات التعاونية الخاصة بالمنتجات السمكية في افريقيا*
    In many developed countries, food habits are changing. " Heat and eat " fishery products may well prove to be the emerging niche, because it is the convenient answer to consumers' objection to fish preparation and smell. UN ٨٢- والعادات الغذائية في تغير في بلدان متقدمة عديدة، وربما تبيﱠن أن منتجات اﻷسماك " الجاهزة للتسخين واﻷكل " هي التخصص الناشئ، ﻷنها تمثل الاجابة السهلة المناسبة على اعتراض المستهلكين على إعداد اﻷسماك ورائحتها.
    It further aims at promoting collaboration among developing countries in improving their share of international trade in fish and fishery products. UN وهي ترمي أيضا الى تشجيع التعاون بين البلدان النامية في تحسين حصتها من التجارة الدولية في اﻷسماك ومنتجات مصائد اﻷسماك.
    Similarly, various countries in the region were requesting international technical and financial assistance so as to make use of by-catches to obtain fishery products of high nutritional value for low-income populations. UN كما أن بلدانا مختلفة من المنطقة تلتمس المساعدة التقنية والمالية الدولية بغرض استغلال المصيد العرضي في الحصول على منتجات سمكية ذات قيمة غذائية عالية من أجل السكان منخفضي الدخل.
    In 1985, fishery products were considered as the cheap source of protein and as a promising area for generating export revenues. UN وكانت منتجات مصايد اﻷسماك تعتبر، في عام ٥٨٩١، مصدرا رخيصا للبروتين ومجالا مبشراً لانتاج عائدات التصدير.
    Health regulations on fishery products are the main restriction on market entry. UN 22- وتشكل اللوائح الصحية المتعلقة بمنتجات الأسماك القيد الرئيسي المفروض على دخول السوق.
    Earlier studies had dealt with jute, kenaf and allied fibres, hides and skins, livestock and fishery products. UN وقد تناولت الدراسات السابقة الجوت والكناف واﻷلياف ذات الصلة واﻷصباغ والجلود والمواشي والمنتجات السمكية.
    In the same vein, Latvia and EC were promoting the adoption by RFMO/As of harmonized catch certification schemes that would enable effective control of fishery products, from the condition of their catches to their entry into markets. UN ومن نفس المنطلق، تشجع لاتفيا والجماعة الأوروبية على اعتماد المخططات المتسقة للتصديق على المصيد التي من شأنها إتاحة المراقبة الفاعلة لمنتجات مصائد الأسماك بدءا من الظروف التي يتم فيها الصيد وحتى دخولها إلى الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد