The lack of species identification of the catches and lack of information on fishing effort means basic data for fishery assessment are not available for most species. | UN | ويعني هذا العجز في تحديد أنواع الكميات المصيدة وانعدام المعلومات عن جهود الصيد أنه لا تتوفر بيانات أساسية في مصائد الأسماك لتقييم معظم الأنواع. |
Consequently, it is not possible to provide fishing effort information relating to high seas catches of straddling fish stocks or highly migratory fish stocks. | UN | ومن المتعذر، بالتالي، تقديم معلومات عن جهود الصيد المتصلة بالكميات المصادة في أعالي البحار من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
It was emphasized that there was a general trend towards a reduction of fishing effort in the deep sea, in particular in the North-East Atlantic. | UN | وشدد مشاركون على وجود اتجاه عام نحو خفض جهد الصيد في أعماق البحار، ولا سيما في شمال شرق المحيط الأطلسي. |
These data include catch and fishing effort statistics and other fishery-related information, such as vessel-related and other data for standardizing fishing effort. | UN | وتشمل هذه البيانات إحصاءات الكميات المصيدة والجهود المبذولة في الصيد وغير ذلك من المعلومات المتصلة بمصائد اﻷسماك، مثل البيانات المتصلة بالسفينة وغير ذلك من البيانات اللازمة لتوحيد جهد الصيد. |
The measures limit fishing effort to the existing level and do not allow the expansion of bottom fisheries into new areas. | UN | وتحصر التدابير أنشطة الصيد في المستوى القائم لها ولا تسمح بالتوسع في الصيد في قاع البحار في مناطق جديدة. |
It is believed that incentives for fishermen to maintain a fishing effort on large pelagics are likely to grow and continue to be greater than the resources can withstand. | UN | ويعتقد أن الحوافز المقدمة للصيادين لﻹبقاء على مجهود الصيد بالنسبة ﻷسماك أعالي البحار الكبيرة الحجم، من المرجح أن تزداد وتستمر إلى أن تتجاوز طاقة الموارد. |
(a) The status of the stock(s) in question and the existing levels of fishing effort in the fishery; | UN | )أ( حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( والمستويات القائمة لجهد الصيد في مصائد اﻷسماك المعنية؛ |
attributable to higher levels of high seas fishing effort by distant-water fishing nation (DWFN) fleets. | UN | وهذه الزيادة النسبية ترجع أساسا إلى ارتفاع معدلات جهود الصيد بأعالي البحار من قبل أساطيل الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة. |
Estimated impacts from longlines were generally low, and fishing effort was distributed unevenly within the fished areas of each sub-area or division. | UN | أما الآثار المقدّر حدوثها من أنواع الخيوط الطويلة فقد كانت منخفضة بشكل عام وتم توزيع جهود الصيد بصورة غير متكافئة ضمن مناطق الصيد لكل منطقة أو لكل جزء فرعي. |
The model could be used to track area-specific temporal changes in fishing effort and to identify areas that were most heavily impacted and in need of management. | UN | ويمكن استخدام النموذج المذكور لتقصّي التغيُّرات الزمنية في مناطق بعينها وضمن إطار جهود الصيد مع تحديد المناطق التي تُعَد الأكثر تعرّضاً للأثر الناجم ومن ثم تحتاج إلى الإدارة. |
The biological and economic gains from significantly restricting fishing effort more than offset the losses in yield from choosing more modest targets, which in the long run are minor. | UN | والمكاسب البيولوجية والاقتصادية الناجمة من تقييد جهد الصيد تقييدا ملموسا يكافئ إلى حد بعيد الخسائر في الغلة، الناجمة عن اختيار أهداف أكثر تواضعا، وهي مكاسب دنيا على المدى البعيد. |
Unknowingly overfishing this target in error is more serious and less easily reversible than underfishing it. Had full account been taken of errors in the population estimates, fishing effort would have been aimed at lower levels of exploitation. | UN | وعدم وعي اﻹفراط في الصيد فوق مستوى هذا الهدف خطأ أخطر من الصيد الناقص دونه وأصعب من حيث عكس اتجاهه، ولو روعيت كل المراعاة أخطاء تقديرات حجم اﻷرصدة، لكان جهد الصيد استهدف مستويات استغلال أدنى. |
(ii) Limits to fishing effort (e.g. number of vessels or fishing days); | UN | `٢ ' القيود على جهد الصيد )مثل عدد السفن أو عدد أيام الصيد(؛ |
In addition, following the adoption of General Assembly resolution 55/8, Croatia had implemented a logbook system for commercial fisheries, which allowed it to obtain data on fishing effort and total catch. | UN | وفي أعقاب صدور قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/8، شرعت كرواتيا في تطبيق نظام لتسجيل علميات الصيد التجارية، يوفر لها بيانات عن أنشطة الصيد وعن كميات الصيد الإجمالية. |
The nature of violations varies from country to country and year to year, depending on where fleets were concentrating their fishing effort and the amount of illegal fishing activity detected by fisheries surveillance personnel. | UN | ويتفاوت طابع الانتهاك من بلد ﻵخر ومن عام ﻵخر إذ يتوقف على المكان الذي تركز فيه اﻷساطيل أنشطة الصيد التي تقوم بها وحجم نشاط الصيد غير المشروع الذي يكتشفه موظفو مراقبة مصائد اﻷسماك. |
These data include catch and fishing effort statistics and other fishery-related information, such as vessel-related and other data for standardizing fishing effort. | UN | وتشمل هذه البيانات إحصاءات عن كمية الصيد ومجهود الصيد وغير ذلك من المعلومات المتصلة بمصائد اﻷسماك، مثل البيانات المتصلة بالسفن وغير ذلك من البيانات اللازمة لتوحيد مجهود الصيد. |
These data include catch and fishing effort statistics and other fishery-related information, such as vessel-related and other data for standardizing fishing effort. | UN | وتشمل هذه البيانات إحصاءات عن كمية المصيد ومجهود الصيد، وغير ذلك من المعلومات المتصلة بمصائد اﻷسماك، مثل المعلومات المتصلة بالسفن وغير ذلك من البيانات اللازمة لتوحيد مجهود الصيد. |
(a) The status of the stock(s) in question and the existing levels of fishing effort in the fishery; | UN | )أ( حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( والمستويات القائمة لجهد الصيد في مصائد اﻷسماك المعنية؛ |
However, Canada has put in place a number of management measures to limit fishing effort on these species and to assist in gaining further scientific information. " | UN | غير أن كندا وضعت موضع التنفيذ عددا من تدابير اﻹدارة للحد من أنشطة صيد هذه اﻷنواع وللمساعدة في اكتساب مزيد من المعلومات العلمية. " |
(a) the status of the straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the existing level of fishing effort in the fishery; | UN | )أ( حالة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمستوى القائم لمجهود الصيد في مصائد اﻷسماك؛ |
While a desirable outcome of fisheries management, restoring stocks has proven to be challenging, even when there is political will to reduce fishing effort. | UN | ولئن كان تجديد الأرصدة السمكية يشكل نتيجة من النتائج المنشودة لإدارة مصائد الأسماك، فقد أثبت هذا أنه يمثل تحديا كبيرا، حتى عندما توجد إرادة سياسية للحد من عمليات الصيد. |
In this connection, reducing the intensity of fishing effort was paramount so that fish stocks could be maintained at much higher levels of abundance. | UN | وفي هذا الصدد، يعد تخفيض كثافة نشاط الصيد من اﻷهمية بمكان بحيث يمكن المحافظة على اﻷرصدة السمكية عند مستويات من الوفرة أعلى كثيرا. |
New technologies and increased fishing effort are not necessarily leading to higher profits in the longline fishery. | UN | التكنولوجيات الجديدة وجهود الصيد المتزايدة لا تفضي بالضرورة إلى أرباح أكبر في مجال الصيد بالخيوط الطويلة. |
295. Concerning the conservation and management of yellowfin tuna, IATTC recommended that a limitation on the catch of the stock should be implemented in 1999 in view of the fact that excessive fishing effort could reduce its potential production. | UN | ٢٩٥ - وفيما يتعلق بحفظ وإدارة سمك التون اﻷصفر الزعانف، أوصت اللجنة بضرورة تنفيذ تحديد كميات الصيد من هذه اﻷرصدة في عام ١٩٩٩ بالنظر إلى أن اﻹفراط في جهود الصيد قد يحد من إنتاجها المحتمل. |