ويكيبيديا

    "fishing zones" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناطق صيد الأسماك
        
    • في مناطق الصيد
        
    fishing zones in the Gaza Strip had suffered from limitations imposed by Israeli forces. UN وعانت مناطق صيد الأسماك في قطاع غزة من القيود التي تفرضها القوات الإسرائيلية.
    Ultimately, the fishing zones could be protected by Somali coastguards with regional or international support. UN وفي الأجل الطويل، يمكن تأمين مناطق صيد الأسماك بواسطة خفر سواحل صوماليين بدعم إقليمي أو دولي.
    60. His Government condemned the restrictions imposed by the occupying Power on refugees' access to Gaza and to fishing zones. UN 60 - ومضى يقول إن بلده يدين قيام سلطة الاحتلال بفرض القيود على سُبل وصول اللاجئين إلى غزة وعلى مناطق صيد الأسماك.
    Puerto Rico had issued an appeal to the peoples of the world, particularly the United Nations, to put an immediate stop to the dangerous and hostile activities of the United States Navy which, during the past 60 years, had devastated the fishing zones and endangered the residents of Vieques. UN ووجهـت بورتوريكو نداء إلى شعوب العالم ولا سيما إلى الأمم المتحدة من أجل الإنهاء الفوري للأنشطة الخطرة والعدائية التي تقوم بها بحرية الولايات المتحدة التي تسببت خلال الستين عاما الأخيرة في إتلاف مناطق صيد الأسماك وعرَّضت المقيمين في بييكس للخطر.
    The vessels and trawlers of the large fishing companies have abandoned the fishing zones of States that have the resources to monitor their coasts to happily descend on the African coast, where they indulge in illegal, unreported and unregulated fishing, thus overexploiting Africa's maritime resources. UN إن سفن وجرافات شركات صيد السمك الكبيرة قد تركت مناطق صيد الأسماك للدول التي لديها الموارد اللازمة لرصد شواطئها لتنقضّ بسعادة على الشاطئ الأفريقي حيث تنكبّ على صيد السمك غير القانوني وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه، ، مفرطة بذلك في استغلال الموارد البحرية لأفريقيا.
    16. Welcomes the establishment of a new form of cooperation among Australia, France and New Zealand in terms of surveillance of fishing zones, in accordance with the wishes expressed by France during the France-Oceania summit in July 2003; UN 16 - ترحب بإقامة شكل جديد من التعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمر القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003؛
    73. Uruguay reported managing its fisheries by closing fishing grounds that are considered to be fully exploited, establishing catch limits for each fishing vessel and target species, and defining fishing zones for different categories of fishing vessels. UN 73 - وأبلغت أوروغواي عن إدارة مصائد الأسماك لديها عن طريق إغلاق أمكنة الصيد التي تعتبر قد استُغلت تماما، ووضع حدود للمصيد بالنسبة لكل مركب صيد للنوع المستهدف، وتحديد مناطق صيد الأسماك بالنسبة لمختلف فئات مراكب الصيد.
    It also highlights the need for programmes in which fishers collaborate with the authorities to monitor infringements of their exclusive fishing zones. UN ويسلط الضوء أيضا على الحاجة إلى البرامج التي يتعاون الصياديون من خلالها مع السلطات لمراقبة التعديات في مناطق الصيد الخالصة الخاصة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد