A regional strategy for reducing disasters, which includes the five Central American countries plus Belize and Panama, has been drawn up. | UN | وقد أعدت استراتيجية إقليمية للحد من الكوارث، تشمل بلدان أمريكا الوسطى الخمسة ومعها بليز وبنما. |
That is why the five Central American Presidents are here, in this highest world forum, spreading the good news of this political decision. | UN | وهذا هو سبب وجود رؤساء أمريكا الوسطى الخمسة هنا، في هذا المحفل العالمي الرفيع، ينشرون الأخبار السعيدة عن هذا القرار السياسي. |
Fourthly, in the area of training, UNDP coordinates a Disaster Management Training Programme (DMTP) focusing on disaster reduction training for the five Central American countries. | UN | رابعا، في مجال التدريب، ينسق البرنامج الإنمائي برنامجا للتدريب على إدارة الكوارث يشدد على التدريب على الحد من الكوارث في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة. |
The five Central American Presidents undertook to initiate processes of democratization and national dialogue in their countries, to bring about ceasefires and promote free and fair elections. | UN | وقد تعهد رؤساء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة بالشروع في تنفيذ عمليات إرساء الديمقراطية والحوار الوطني في بلدانهم، وبإقرار اتفاقات لوقف إطلاق النار، وتشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
El Salvador, however, again under the leadership of Father Delgado, opposed the annexation until 1823, when the Mexican Empire of Agustín de Iturbide fell and the five Central American provinces proclaimed their independence from any other nation and adopted a republican and democratic form of government. | UN | ولكن السلفادور عارضت الضم بقيادة الأب دلغادو مرة أخرى حتى عام 1823 عندما سقطت الإمبراطورية المكسيكية لاغوستين دي إيتربيد وأعلنت المقاطعات الخمس في أمريكا الوسطى استقلالها عن أي بلد آخر واعتمدت شكلاً جمهورياً وديمقراطياً للحكم. |
In 1986, thanks to the initiative of the Government of Guatemala, the Presidents of the five Central American countries met in the symbolic and hospitable city of Esquipulas. | UN | فــي عــام ١٩٨٦، بنــاء على مبادرة مشكورة من حكومة غواتيمالا، اجتمع رؤساء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة في مدينة اسكيبولاس، المدينة المضيافة التي أصبحت رمــزا. |
The five Central American Presidents undertook to initiate processes of democratization and national dialogue in their countries, to bring about cease-fires and promote free and fair elections. | UN | وقد تعهد رؤساء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة بالشروع في تنفيذ عمليات إرساء الديمقراطية والحوار الوطني في بلدانهم، وباقرار اتفاقات لوقف اطلاق النار، وتشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
The programme has benefited half a million people directly and almost 600,000 others indirectly in the five Central American countries and Belize, involving 93 municipalities and over 800 local development committees that it has helped to establish in 14 areas of operation. | UN | وقد عاد هذا البرنامج بالنفع المباشر على زهاء نصف مليون شخص، كما استفاد منه بشكل غير مباشر نحو ٠٠٠ ٦٠٠ شخص آخر، في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبليز، وشاركت فيه ٩٣ من المناطق البلدية وما يزيد عن ٨٠٠ لجنة إنمائية محلية شاركت في التنظيم في ١٤ مجالا من مجالات النشاط. |
18. One of the most notable aspects of progress in the subregion took place in the field of regional cooperation with the signature by the five Central American countries and Panama of the Protocol to the General Treaty of Economic Integration. | UN | ١٨ - وتحقق جانب من أبرز جوانب التقدم في المنطقة دون اﻹقليمية في مجال التعاون اﻹقليمي بتوقيع بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما بروتوكول المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي. |
Mr. Martini Herrera (Guatemala) (interpretation from Spanish): I have the honour of speaking on behalf of the five Central American countries: Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Guatemala. | UN | السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وهي: السلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس وغواتيمالا. |
31. PRODERE has worked successfully to promote peace and reconciliation and has sought to benefit more than 320,000 persons directly and another 389,000 indirectly in the five Central American countries and Belize, involving 40 municipalities and 300 local development committees, which it helped create. | UN | ٣١ - وقد عمل البرنامج بنجاح على تعزيز السلم والمصالحة وسعى الى إفادة ما يزيد على ٠٠٠ ٣٢٠ شخص بصورة مباشرة و ٠٠٠ ٣٨٩ آخرين بصورة غير مباشرة في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبليز، شاملا ٤٠ بلدية و ٣٠٠ لجنة إنمائية محلية ساعد على إنشائها. |
Experience. In Central America, the humanitarian activity of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) preceded the Esquipulas II Agreement, signed on 7 August 1987 at Guatemala City by the five Central American Presidents, 19/ as well as any peace-keeping deployment. | UN | ٧٣ - الخبرة - إن اﻷنشطة اﻹنسانية التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى سبقت اتفاق اسكيبولاس الثاني الذي وقعه في ٧ آب/أغسطس ١٩٨٧ في مدينة غواتيمالا رؤساء أمريكا الوسطى الخمسة)١٩( كما سبقت أي عملية وزع لحفظ السلم. |
Flows of independent financial capital dropped by some 3.8 per cent as a result of banking operations conducted by the International Banking Centre in Panama and the considerable decline which took place in two of the five Central American countries (Guatemala and Nicaragua). | UN | وانخفضت تدفقات رؤوس الأموال النقدية المستقلة بنسبة تقرب من 3.8 في المائة من جراء العمليات المصرفية التي قام بها المركز المصرفي الدولي في بنما والركود الهائل الذي شهده اثنان من بلدان أمريكا الوسطى الخمسة (غواتيمالا ونيكاراغوا). |
38. The objective of the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA), which had operated from April 1989 to March 1990, had been to verify the fulfilment by the five Central American countries that were located north of Panama of their commitment to refrain from assisting irregular forces in the region and using the territory of a particular State to launch attacks on neighbouring States. | UN | ٣٨ - وأضاف أن الهدف من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى التي عملت في الفترة من نيسان/أبريل ١٩٨٩ الى آذار/مارس ١٩٩٠ هو التحقق من وفاء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة الواقعة شمال بنما بالتزامها بالامتناع عن مساعدة القوات غير النظامية في المنطقة واستخدام إقليم دولة معينة في شن هجمات على الدول المجاورة. |
El Salvador, however, again under the leadership of Delgado, opposed the annexation until 1823, when the Mexican Empire of Agustín de Iturbide fell and the five Central American provinces proclaimed their independence from any other nation and adopted a republican and democratic form of government. | UN | على أن السلفادور عارضت الضم بقيادة الأب دلغادو مرة أخرى حتى عام 1823 عندما سقطت إمبراطورية لاغوستين دي إيتربيد وأعلنت المقاطعات الخمس في أمريكا الوسطى استقلالها عن أي بلد آخر واعتمدت شكلاً جمهورياً وديمقراطياً للحكم. |