ويكيبيديا

    "five nordic countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان الشمال الخمسة
        
    • بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة
        
    • خمسة من بلدان الشمال الأوروبي
        
    During a recent meeting of the Foreign Ministers of the five Nordic countries held in Iceland, we issued a joint declaration against the use of child soldiers. UN وأثناء اجتماع عُقد مؤخرا لوزراء خارجية بلدان الشمال الخمسة في أيسلندا، أصدرنا بيانا مشتركا ضد استخدام اﻷطفال كجنود.
    As is well known, the five Nordic countries give their full support to Sweden. UN ومثلما هو معروف جيدا، فإن بلدان الشمال الخمسة ستؤيد تأييدا تاما ترشيح السويد.
    Mr. OSVALD (Sweden): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة وهي: ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلادي السويد.
    In my statement today, I have the honour of speaking on behalf of the five Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Sweden and Norway. UN وفي بياني هذا الذي ألقيه اليوم، يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة: الدانمرك وفنلندا وايسلندا والسويد والنرويج.
    47. The foreign ministers of the five Nordic countries had recently issued a joint declaration against the use of child soldiers, noting the need to raise international standards in that regard. UN ٤٧ - وأضاف يقول إن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة أصدروا مؤخرا إعلانا مشتركا ضد استخدام الجنود اﻷطفال وأشاروا إلى الحاجة إلى وضع معايير دولية في هذا الصدد.
    On behalf of the Governments of the five Nordic countries and in accordance with the procedures referred to in article 26 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, we hereby request a revision of article 20, paragraph 1, of the said Convention. UN بالنيابة عن حكومات بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ووفقا للاجراءات المشار اليها في المادة ٢٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإننا نطلب، بموجب هذا، تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية المذكورة.
    In February 2002, the Government and LTTE signed a ceasefire agreement brokered by Norway, which created the Sri Lanka Monitoring Mission (SLMM), consisting of members from the five Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden) to monitor the ceasefire agreement. UN وفي شباط/فبراير 2002، وقعت الحكومة مع منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير اتفاقا لوقف إطلاق النار، تم التوصل إليه بوساطة نرويجية، وأنشئت بمقتضاه بعثة الرصد لسري لانكا، التي تضم أفرادا من خمسة من بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج)، لمراقبة اتفاق وقف إطلاق النار.
    Mr. HAAKONSEN (Denmark): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries: Finland, Iceland, Norway, Sweden and Denmark. UN السيد هاكونسن )الدانمارك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك.
    Mrs. Rehn (Finland): I am speaking on behalf of the five Nordic countries: Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland. UN السيدة ريهن )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة: أيسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا.
    NPT/CONF.1995/31 Note verbale dated 9 May 1995 from the Permanent Mission of Denmark, on behalf of the five Nordic countries, addressed to the Secretary-General of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.1995/31 مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للدانمرك باسم بلدان الشمال الخمسة
    23. Ms. Fröberg (Finland), speaking on behalf of the five Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden) and the other sponsors, introduced the draft resolution. UN 23 - السيدة فروبيرغ (فنلندا): تكلّمت نيابة عن بلدان الشمال الخمسة (أيسلندا، الدانمرك، السويد، فنلندا، النرويج) وسائر مقدّمي مشروع القرار فعرضت مشروع القرار.
    Mr. Salander (Sweden): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and my own country, Sweden. UN السيد سالاندر )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة: أيسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلدي السويد.
    Mr. Haakonsen (Denmark): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries — Finland, Iceland, Norway, Sweden and my own country, Denmark. UN السيد هاكونسن )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال الخمسة: ايسلندا والسويد وفنلندا والنرويج وبلدي الدانمرك.
    8. Mr. Makarowski (Sweden), speaking on behalf of the five Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the work of UNCITRAL was widely recognized for its contributions to the development of international trade law. UN 8 - السيد ماكاروفسكي (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الخمسة (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقال إن أعمال الأونسيترال محل ارتياح بالغ نظرا لما أسهمت به في تطوير القانون التجاري الدولي.
    27. Mr. SALANDER (Sweden), speaking on behalf of the five Nordic countries, said that children suffered the gravest violations of human rights. UN ٧٢ - السيد سالاندر )السويد(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة.
    2. Mr. Eliassen (Norway), speaking on behalf of the five Nordic countries, recalled that those countries had proposed the inclusion of the item under consideration in the agenda of the General Assembly 18 years before. UN ٢ - السيد إلياسون )النرويج(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة فذكر بأن هذه البلدان قد اقترحت إدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة قبل ١٨ عاما.
    27. Mr. ROSTING (Denmark), speaking on behalf of the five Nordic countries, stressed the need to respect the role and authority of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization during the process of the ongoing administrative reform. UN ٧٢ - السيد روستينغ )الدانمرك(: تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة فشدد على ضرورة احترام دور اﻷمين العام وسلطته بوصفه الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة أثناء عملية اﻹصلاح اﻹداري الجارية.
    It decided to take as a basis for its work the joint proposal by New Zealand and Ukraine, on the understanding that the " elements " of the working paper submitted by the five Nordic countries would be examined in conjunction with the articles of the joint proposal with which they were connected. UN وقررت أن يكون المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا أساسا ﻷعمالها، على أن يكون مفهوما أن تدرس " عناصر " ورقة العمل المقدمة من بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة مقترنة بمواد المقترح المشترك التي ترتبط بها.
    Mr. Osvald (Sweden): I am pleased to make this statement on behalf of the five Nordic countries — Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN السيد أوسفالد )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة - ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج والسويد.
    17. The Committee agreed to take as a basis for its work the joint proposal by New Zealand and Ukraine, on the understanding that the " elements " of the working paper submitted by the five Nordic countries would be examined in conjunction with the articles of the joint proposal with which they were connected. UN ٧١ - ووافقت اللجنة على أن تأخذ المقترح المشترك ﻷوكرانيا ونيوزيلندا أساسا لعملها، على أن يكون من المفهوم أن العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمتها بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ستدرس بالاقتران مع مواد المقترح المشترك المتصلة بها.
    Mr. Pálsson (Iceland): I have the honour of speaking on behalf of the five Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden - in addressing the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. UN السيد بالسون )ايسلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة - ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج - في معالجة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Additionally, information centres and United Nations Development Programme offices assisted in arranging regional launches in Brussels, Johannesburg, Moscow, New Delhi and Stockholm (organizing outreach in five Nordic countries), and information centres in Cairo and Mexico City coordinated the distribution of press releases. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت مراكز الإعلام ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في وضع الترتيبات اللازمة لإصدار التقارير إقليميا في بروكسل وجوهانسبرغ وموسكو ونيودلهي وستوكهولم (تنظيم حملات توعية في خمسة من بلدان الشمال الأوروبي)، ونسق مركزا الإعلام في القاهرة ومكسيكو توزيع النشرات الصحفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد