ويكيبيديا

    "five nuclear-weapon states and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    The expert group consisted of experts from the five nuclear-weapon States and Mongolia, and officials of the Mongolian Government. UN وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية.
    The five nuclear-weapon States and the Central Asian countries were launching a signing ceremony of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN وأوضح أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وبلدان آسيا الوسطى ستحتفل بمناسبة توقيع بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 60 other States, including key militarily significant States. UN وفي أعقاب توسيع عضوية المؤتمر في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الانضمام إليه مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 60 دولة أخرى، من بينها الدول ذات الأهمية العسكرية الكبيرة.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 60 other States, including States of key military significance. UN وعقب توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في المؤتمر مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 60 دولة أخرى من بينها الدول ذات الأهمية العسكرية الكبيرة.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified by the five nuclear-weapon States and the remaining countries in Annex 2. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا عندما توقعها وتصدق عليها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والبلدان المتبقية في المرفق 2.
    It welcomed the moratorium declared by four of the five nuclear-weapon States and urged all States which had not yet done so to abide by a moratorium. UN وهو يرحب بوقف التجارب الذي أعلنت عنه أربع من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ويدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى احترام وقف التجارب.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 61 other States, including all militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 61 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    Following the expansion of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 61 other States, including all militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 61 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 60 other States, including States of key military significance. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 60 دولة أخرى، بما في ذلك الدول ذات الأهمية الكبيرة عسكريا.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 60 other States, including key militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 60 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    Japan hopes that satisfying conclusions for all concerned states will be reached at the consultation between the five nuclear-weapon States and the five countries of Central Asia, and that such an outcome will be recognized as a new achievement in the field of disarmament and non-proliferation. UN وتأمل اليابان في أن يتم التوصل إلى نتائج ترضي جميع الدول المعنية خلال المشاورة التي ستجري بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وبلدان آسيا الوسطى الخمسة، وأن يتم الاعتراف بهذه النتيجة باعتبارها إنجازا جديدا في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The burden of an FMCT would fall on the five nuclear-weapon States and the three nuclear-capable States - and most acutely, on States that have not established moratoria on fissile material production for nuclear weapons. UN وسيقع عبء معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية على عاتق الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول الثلاث القادرة على حيازتها، وبشكل أكبر على الدول التي لم تتعهد بوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية.
    The creation of nuclear-weapon-free zones, when coordinated between the five nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in a given region, also contributes to nuclear non-proliferation and consequently to global and regional peace and security. UN كما أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بالتنسيق بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ودول المنطقة المعنية غير الحائزة للأسلحة النووية يسهم في عدم انتشار الأسلحة النووية، وبالتالي تحقيق السلام والأمن العالمي والإقليمي.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified, in particular by the five nuclear-weapon States and those which have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continue to operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلاّ عندما يتم توقيعها والتصديق عليها، وبخاصة من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتواصل تشغيل المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified, in particular by the five nuclear-weapon States and those which have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continue to operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا عندما يتم توقيعها والتصديق عليها، وبخاصة من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتواصل تشغيل المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified, in particular by the five nuclear-weapon States and those which have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continue to operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا عندما يتم التوقيع والتصديق عليها، وخاصة من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتواصل تشغيل المرافق النووية غير المشمولة بضمانات.
    8. In order to assist the consultations being held between the five nuclear-weapon States and Mongolia on its nuclear-weapon-free status, the Centre, at the request of Mongolia, organized an informal meeting on 8 February 2000 in Geneva. UN 8 - وبغية المساعدة في المشاورات التي تعقد بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، نظم المركز، بناء على طلب منغوليا، اجتماعا غير رسمي بجنيف في 8 شباط/فبراير 2000.
    The Secretary-General hopes that the security assurances given by the five nuclear-weapon States and the Sapporo document will greatly contribute to the consolidation and strengthening of Mongolia's nuclear-weapon-free status at the international level. UN ومن المأمول فيه لدى الأمين العام أن تؤدي الضمانات الأمنية المقدمة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و " وثيقة سابورو " إلى الإسهام بشكل كبير في توطيد وتعزيز مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية على الصعيد الدولي.
    4.27 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN 4-27 وقد اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (1992) ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (1996)، بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول المهمة عسكريا.
    4.17 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN 4-17 وقد اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (1992)، وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (1996)، بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد