Nearly 67 per cent of unemployed women are raising minors, and 19 per cent of them have five or more children. | UN | وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر. |
Mothers with five or more children and older persons have seen considerable increases in their monthly allowances and pensions. | UN | والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية. |
Women who have given birth to five or more children and who raised them to the age of 8 may retire at 53. | UN | ويمكن للمرأة التي تلد خمسة أطفال أو أكثر وتربيهم حتى سن الثامنة أن تتقاعد عند بلوغها الثالثة والخمسين. |
There is no tax obligation for mothers who have five or more children. | UN | والأمهات اللائي يوجد لديهن خمسة أطفال أو أكثر معفيات من الضرائب. |
As was noted, every third family in Turkmenistan has many children, defined as five or more children. | UN | وكما سبق القول، تُعتبر أسرة واحدة من كل ثلاث أسر عديدة الأفراد، أي أنها تشمل خمسة أطفال أو أكثر. |
To promote the recognition of maternity, special pensions are awarded to mothers who have brought up five or more children. | UN | وسعيا لتعزيز الاعتراف بالأمومة، تُمنَح معاشات خاصة للأمهات اللاتي ربين خمسة أطفال أو أكثر. |
If, however, the claimant has raised five or more children in her own household, the required time of paid employment is reduced. | UN | وتخفض المدة المشترط قضاؤها في العمل مدفوع الأجر في حالة النساء اللاتي ربين خمسة أطفال أو أكثر في أسرهن. |
- 37 weeks in the case of giving birth to five or more children at the same time. | UN | 37 أسبوعاً عند ولادة خمسة أطفال أو أكثر في نفس الوقت. |
:: 37 weeks where five or more children are born during a single birth. | UN | - 37 أسبوعا في حالة ولادة خمسة أطفال أو أكثر في الولادة الواحدة. |
Women who have given birth to and raised three children to the age of 8 are entitled to a pension at the age of 56 (for four children, pension entitlement starts at the age of 55, and for five or more children or a disabled child, at the age of 54). | UN | ويمكن للمرأة التي أنجبت ثلاثة أطفال وربتهم حتى سن 8 سنوات أن تتقاعد في سن 56 عاماً، وللمرأة التي أنجبت أربعة أطفال أن تتقاعد في سن 55 عاماً وللمرأة التي أنجبت خمسة أطفال أو أكثر أو طفلاً معوقاً منذ طفولته أن تتقاعد في سن 54 عاماً. |
Mothers who have given birth to five or more children and have raised them up to the age of 8 require 15 years of service and may retire with a pension five years earlier than the general age. | UN | أما الأمهات اللواتي أنجبن خمسة أطفال أو أكثر وربتهم حتى سن الثامنة من العمر، فإنهن يتقاعدن بعد 15 سنة من الخدمة، ويجوز لهن التقاعد قبل خمس سنوات من السن القانونية. |
This also applies to women who work in agriculture and who have given birth to and raised five or more children, and mothers of large families who have given birth to five or more children and have raised them up to eight years of age. | UN | كما ينطبق ذلك على المرأة التي تعمل في الزراعة، والتي ولَدَت وربﱠت خمسة أطفال أو أكثر، وأم اﻷسرة الكبيرة التي ولَدَت خمسة أطفال أو أكثر وربﱠتهم لغاية سن ثماني سنوات. |
At the same time, it is necessary to recall the high place in the system of values that is reserved in our country for the family and children. In Turkmenistan, every third family can count five or more children. | UN | وفي نفس الوقت، يجب ألا تغيب عن البال، تلك المنزلة المرتفعة للأسرة والأطفال في نظام القيم بالبلد، حيث تضم أسرة واحدة من كل ثلاث أسر خمسة أطفال أو أكثر. |
19. Retirement age of mothers with five or more children | UN | 19- سن التقاعد للأمهات اللاتي أنجبن خمسة أطفال أو أكثر |
Women with five or more children or disabled children were entitled to a pension at the age of 50 after at least 15 years' service. | UN | وتمنح النساء معاشا تقاعديا بعد أن يلدن خمسة أطفال أو أكثر أو يلدن أطفالا معوقين حينما تبلغن من العمر ٥٠ عاما وتكون لهن مدة خدمة لا تقل عن ١٥ سنة. |
Women who have given birth to five or more children and have raised them to the age of 8 are given the right to retire at the age of 53. | UN | والمرأة التي تلد خمسة أطفال أو أكثر وتربيهم حتى سن الثامنة يكون لها الحق في التقاعد عند بلوغها الثالثة والخمسين من العمر. |
276. Normally, for mothers who have given birth to five or more children and have raised them to the age of 8, a total 15 years of pension contributions are required, and the mothers may retire five years early. | UN | 276 - وبطبيعة الحال، فالأمهات اللاتي أنجبن خمسة أطفال أو أكثر وقمن بتنشئتهم إلى سن ثماني سنوات، يُطالبن بدفع اشتراكات تأمين عما مجموعه 15 سنة، ويحق لهن التقاعد بعد مدة تقل بمقدار خمس سنوات. |
According to articles 13 and 17 of the aforementioned Act, women working in agricultural production who have raised five or more children are entitled to an old-age pension on preferential terms, irrespective of the place of their last employment and irrespective of their age and period of employment, in accordance with a system established by the Cabinet of Ministers of Ukraine. | UN | ووفقا للمادتين ١٣ و ١٧ من القانون السالف الذكر، قد يكون من حق المرأة التي تعمل في اﻹنتاج الزراعي والتي ربﱠت خمسة أطفال أو أكثر أن تحصل على معاش كِبَر السن بشروط تفضيلية، بصرف النظر عن مكان آخر عمل لها وبصرف النظر عن عمرها وفترة عملها، وفقا للنظام الذي وضعه مجلس وزراء أوكرانيا. |
Women who have given birth to five or more children and raised them up to eight years of age and mothers of disabled children who have raised them up to that age are entitled to an old-age pension on attaining 50 years of age and after having been employed for a period of no less than 15 years. | UN | ويحق للمرأة التي ولدت خمسة أطفال أو أكثر وقامت بتربيتهم لغاية سن ثماني سنوات وأم اﻷطفال المُعوﱠقين التي قامت بتربيتهم لغاية ذلك السن أن تحصل على معاش كبر السن لدى بلوغها سن الخمسين وبعد أن تكون قد عملت لفترة لا تقل عن ١٥ سنة. |
170. At the same time, for women who gave birth to five or more children, the duration of the work experience necessary for the establishment of a pension is reduced by 5 years, from 20 to 15 years. | UN | ١٧٠ - وفي الوقت ذاته وبالنسبة للمرأة التي تُنجب خمسة أطفال أو أكثر فإن فترة الخبرة في العمل اللازمة لاستحقاق المعاش قد خُفضت خمس سنوات من ٢٠ إلى ١٥ عاما. |