Staff members with five years of continuous service with the Organization would be eligible for consideration for a continuing appointment. | UN | وسيحق للموظفين الذين قضوا خمس سنوات من الخدمة المستمرة بالمنظمة أن ينظر في منحهم تعيينا مستمرا. |
Source: IMIS. Note: Only staff with five years of continuous service in the Secretariat were considered. | UN | ملاحظة: لم ينظر إلا في الموظفين الذين أمضوا خمس سنوات من الخدمة المستمرة في الأمانة العامة. |
Staff who had accrued five years of continuous service after 1 July 2009 would be considered for a continuing appointment. | UN | أما الموظفون، الذين سيتمون، بعد 1 تموز/يوليه 2009، خمس سنوات من الخدمة المستمرة فسينظر في منحهم عقود. |
Eligibility criteria: five years of continuous service | UN | معايير الأهلية: خمس سنوات من الخدمة المتواصلة |
It is envisaged that staff members who had completed five years of continuous service would be considered for continuing appointments. | UN | ومن المتوخى أن ينظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة. |
Thereafter, staff who had accrued five years of continuous service after 1 July 2008 would be considered for a continuing appointment. | UN | وبعد ذلك، فإن الموظفين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة المستمرة بعد 1 تموز/يوليه 2008 سينظر في منحهم تعيينات مستمرة. |
This case was comprised of 233 Applicants who were all serving on fixed-term appointments, with at least five years of continuous service at the time of the events which gave rise to their Application. | UN | وبلغ عدد مقدمي الطلبات ضمن هذه القضية 233 شخصا، كانوا يعملون جميعا في إطار تعيينات محددة المدة، وأمضوا على الأقل خمس سنوات من الخدمة المستمرة وقت وقوع الأحداث التي أفضت إلى تقديم طلبهم. |
Staff members in this category would include both those who hold a probationary appointment and those who have completed five years of continuous service on a fixed-term appointment at the time of the introduction of continuing contracts. | UN | وسيندرج ضمن هذه الفئة من الموظفين كل من الموظفين المعينين تحت الاختبار والموظفين الذين أنهوا خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيين محدد المدة وقت بدء العمل بالعقود المستمرة. |
Accordingly, all staff members who had accrued five years of continuous service as at 1 July 2008 would be eligible to be considered for conversion to permanent appointments. | UN | وبناء عليه، فإن كل الموظفين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة المستمرة في 1 تموز/يوليه 2008 سيكون لهم الحق في أن ينظر في تحويل تعييناتهم إلى تعيينات دائمة. |
five years of continuous service | UN | خمس سنوات من الخدمة المستمرة |
(iii) Notwithstanding subparagraph (ii) above, upon completion of five years of continuous service on fixedterm appointments, a staff member who has fully met the criteria of staff regulation 4.2 and who is under the age of fiftythree years will be given every reasonable consideration for a permanent appointment, taking into account all the interests of the Organization. | UN | ‘3’ رغما عن أحكام الفقرة الفرعية ‘2’ أعلاه، يولى كل اعتبار معقول لمنح تعيين دائم للموظف الذي يكون قد أتم خمس سنوات من الخدمة المستمرة بتعيينات محددة المدة ومستوفيا تماما للمعايير المنصوص عليها في البند 4/2 من النظام الأساسي للموظفين وسنه أقل من 53 سنة، مع أخذ جميع مصالح المنظمة في الاعتبار. |
(iii) After completing a period of five years of continuous service on fixed-term appointments, a staff member who has shown that he or she meets the high standards of efficiency, competence and integrity established by the Charter shall be considered for continuing appointment, which shall be granted subject to the needs of the Organization for the continuation of the staff member's service. | UN | ' 3` ينظر في منح تعيين مستمر للموظف الذي أتم فترة خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيين محدد المدة على أن يكون الموظف قد أثبت أنه يفي بأعلى معايير المقدرة والكفاءة والنزاهة المحددة في الميثاق، ورهنا باحتياجات المنظمة لخدمة الموظف المعني. |
Table 3 provides a breakdown of the number of staff with at least five years of continuous service in D and/or E hardship locations as at 30 June 2012 and indicates the long-term targets. | UN | ويوفر الجدول 3 تفصيلا لعدد الموظفين الذين أمضوا خمس سنوات من الخدمة المستمرة في أماكن العمل الشاقة من الفئة دال و/أو الفئة هاء حتى 30 حزيران/يونيه 2012 ويشير إلى الغايات الطويلة الأجل. |
(iii) Notwithstanding subparagraph (ii) above, upon completion of five years of continuous service on fixed-term appointments, a staff member who has fully met the criteria of staff regulation 4.2, and who is under the age of fifty-three years, will be given every reasonable consideration for a permanent appointment, taking into account all the interests of the Organization. | UN | ' ٣ ' رغما عن أحكام الفقرة الفرعية ' ٢ ' أعلاه، يولى كل اعتبار معقول لمنح تعيين دائم للموظف الذي يكون قد أتم خمس سنوات من الخدمة المستمرة بتعيينات محددة المدة ومستوفيا تماما للمعايير المنصوص عليها في البند ٤/٢ من النظام اﻷساسي للموظفين وسنه أقل من ٥٣ سنة، مع أخذ جميع مصالح المنظمة في الاعتبار. |
(iii) They have completed five years of continuous service under fixedterm appointments and have been favourably considered under the terms of rule 104.12 (b) (iii). | UN | ‘3’ أن يكون الموظف قد أتم خمس سنوات من الخدمة المستمرة بتعيينات محددة المدة ونُظر في أمره إيجابيا بموجب أحكام القاعدة 104/12 (ب) ‘3’. |
It is envisaged that staff members who had completed five years of continuous service would be considered for continuing appointments. | UN | ويُقترح النظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة. |
This retention incentive would involve a limited payment to staff members with more than five years of continuous service who remain at the Tribunal until the abolition of their posts. | UN | وسوف يشمل هذا الحافز دفع مبلغ محدود للموظفين الذين أمضوا أكثر من خمس سنوات من الخدمة المتواصلة والذين سيبقون في مناصبهم حتى إلغاء وظائفهم. |
9. With regard to the principal eligibility criterion for consideration for a continuing appointment -- five years of continuous service -- it was unclear how many staff might be awarded such appointments in the next five years. | UN | 9 - وفيما يتعلق بمعيار الأهلية الرئيسي للنظر في منح التعيين المستمر - خمس سنوات من الخدمة المتواصلة - ليس من الواضح عدد الموظفين الذين يمكن منحهم هذا التعيين في السنوات الخمس القادمة. |
(i) Staff members of the United Nations Secretariat who have accrued at least five years of continuous service on fixed-term appointments, including periods of service in an entity that applies the Staff Regulations and Rules of the United Nations; | UN | ' 1` موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين تجمع لديهم ما لا يقل عن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة في إطار تعيينات محددة المدة، بما في ذلك فترات الخدمة في أحد الكيانات التي تطبق النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(b) Subject to the needs of service and satisfactory performance, staff who had completed five years of continuous service on a fixed-term appointment would be converted to a continuing appointment; | UN | (ب) رهنا باحتياجات الخدمة والأداء المرضي، يحوَّل الموظفون الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة على أساس تعيين محدد المدة إلى تعيين مستمر؛ |
Similarly, their years of service as Junior Professional Officers under the new fixed-term appointment, to which they have been transitioned effective 1 July 2009, will also not count towards the five years of continuous service in the future. | UN | وبالمثل، فإن سنوات خدمتهم كموظفين مبتدئين من الفئة الفنية في إطار التعيين الجديد المحدد المدة، الذي جرى تحويلهم إليه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، لن تعَدَّ في المستقبل من ضمن السنوات الخمس للخدمة المستمرة. |
Upon reaching five years of continuous service, staff would be considered for conversion to a continuing contract against the same criteria as other staff members. | UN | وعندما تصل فترة عمل الموظفين إلى خمس سنوات من الخدمة المتصلة دون انقطاع، ينظر في تحويل عقودهم إلى عقود مستمرة طبقا لنفس المعايير السارية على سائر الموظفين. |