Such legal assistance is compulsory if the individual risks the death penalty or a sentence of five years or more. | UN | وهذه المساعدة القانونية إلزامية إذا كان الشخص معرضاً لعقوبة الاعدام أو لحكم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
Salary surveys are generally conducted for each duty station every four or five years, or as the situation warrants. | UN | ويجرى عادة دراسة استقصائية للمرتبات في كل مركز من مراكز العمل كل أربع أو خمس سنوات أو كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Consideration could be given to allowing an exemption from the age restriction for staff who have served five years or more. | UN | وقد ينظر في إعفاء الموظفين الذين أمضوا في الخدمة خمس سنوات أو أكثر من شرط السن. |
A working group has been established to consider mandates five years or older that have not been renewed. | UN | وقد أنشئ فريق عامل للنظر في الولايات التي لم تجدد منذ خمس سنوات أو أكثر. |
12 June 2000 12 June 2004 States parties whose reports were five years or more overdue as at 1 December 2006 | UN | الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها التي انقضـى علـى موعدها خمس سنوات أو أكثر فـي 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
The offender shall be punished by imprisonment for a term of six months to five years or by a fine or by a ban on professional activities, | UN | ويُعاقب المجرم بالسجن ستة أشهر إلى خمس سنوات أو بغرامة أو بحظر أنشطة المهنية؛ |
(iii) Project personnel holding fixed-term appointments of five years or longer shall be deemed to be in long-term status. | UN | `3 ' موظفو المشاريع المعينون بعقود محددة المدة لفترة خمس سنوات أو أكثر تكون لهم صفة المعينين لآجال طويلة. |
Periods of five years or longer are usually considered to be reasonable periods in which to assess the investment results. | UN | وعموما، تعتبر الفترات التي تدوم خمس سنوات أو أكثر فترات معقولة لتقيﱠم على أساسها نتائج الاستثمار. |
Their life expectancy is five years or 120,000 kilometres, whichever comes first. | UN | ومتوسط عمر هذه المركبات هو خمس سنوات أو ٠٠٠ ١٢٠ كيلومتر، أيهما حدث أولا. |
In practice, States parties report only every four or five years or more, and the Committee expects a comprehensive report only every four years with an update every two years. | UN | وفي الممارسة العملية، تتقدم الدول اﻷطراف فقط كل أربع أو خمس سنوات أو أكثر بتقرير، وتتوقع اللجنة تقريرا شاملا فقط كل أربع سنوات مع استكماله كل سنتين. |
In case of death, the VNPF beneficiary receives an amount of up to 230, 000 vatu if the member has been actively contributing for five years or more. | UN | وفي حالة الوفاة، يحصل المستفيد على مبلغ في حدود 000 230 فاتو، إذا كان الموظف قد ساهم بانتظام لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
Maybe we should meet here in five years or something. | Open Subtitles | ربما يجب أن تلتقي هنا بعد خمس سنوات أو شيء كهذا |
Pupils who in the opinion of experts are in need of further specially adapted instruction and capable of benefiting from it may continue for up to a maximum of five years or until they reach the age of 22. | UN | والتلاميذ الذين يرى اﻷخصائيون أنهم بحاجة الى مزيد من التدريس المكيف تكييفا خاصا ولديهم امكانية الاستفادة منه بوسعهم الاستمرار لمدة أقصاها خمس سنوات أو لحين بلوغهم سن ٢٢ سنة. |
Articles 62 and 63 also indicate that the accused shall be sentenced to five years or over ten years in a labour re-education camp and to a life sentence. | UN | وتنص المادتان 62 و63 على أنه يُحكم على المتهم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر من عشر سنوات في معسكر لإعادة التأهيل بالعمل أو بالسجن مدى الحياة. |
The prescription period for corporate fines is five years or the longer period that applies in relation to the perpetrator of the underlying offence. | UN | أما فترة التقادم الخاصة بالغرامات المقرَّرة للشركات فتصل إلى خمس سنوات أو تُعتمد الفترة الأطول المنطبقة فيما يتعلَّق بمرتكب الجريمة الأساسية. |
Around 58 per cent of the perpetrators of human trafficking convicted over the past six years have been sentenced to more than five years or life in prison. | UN | وفي السنوات الست الأخيرة طبّقت على 58 في المائة من الجناة المدانين بالاتجار بالبشر أحكاما بالسجن تراوحت بين أكثر من خمس سنوات أو السجن مدى الحياة. |
This criminal offence carries a minimum sentence of five years or sentence of imprisonment for 40 years, the latter being the most severe penalty under Montenegrin legislation. | UN | وتُعاقب هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات أو بعقوبة السجن لمدة 40 عاماً؛ وهذه العقوبة الأخيرة هي أشد عقوبة بموجب تشريعات الجبل الأسود. |
Under the Criminal Code, anyone who with intent commences the commitment of a criminal offence, but does not finish it, is liable to be punished for an attempted criminal offence where the offence is punishable under law by imprisonment of five years or more, whereas other attempted criminal offences are punishable solely when explicitly prescribed so by law. | UN | وبموجب القانون الجنائي، فإن أي شخص يشرع عامداً في ارتكاب جريمة جنائية، ولكن لا يكملها، يُعاقب على الشروع في ارتكاب الجريمة إذا كانت من الجرائم التي يُعاقب عليها القانون بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر، في حين لا يُعاقب على الشروع في بعض الجرائم إلا إذا كان منصوصاً على ذلك صراحة في القانون. |
This includes the ongoing detention of more than a dozen labour rights activists and approximately 15 student rights activists, who are all serving prison sentences of five years or more for the peaceful advocacy of workers' and students' rights. | UN | وهذا ما يشمل استمرار احتجاز أكثر من عشرة نشطاء في ميدان حقوق العمل وحوالي 15 ناشطا في ميدان حقوق الطلاب، وجميعهم يقضون أحكاما بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر للدعوة السلمية لحقوق العمال والطلاب. |
24. The Committee decided that the secretariat should systematically remind States parties whose reports were five years or more overdue to submit their reports as soon as possible. | UN | 24 - قررت اللجنة أنه ينبغي للأمانة أن تذكر بصورة منهجية الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها خمس سنوات أو أكثر بتقديمها في أسرع وقت ممكن. |
The Commission also indicated its intent to review the scale every five years or at the time of the next comprehensive review of pensionable remuneration, whichever comes first. | UN | كما أعربت اللجنة عن نيتها إجراء استعراض للجدول كل خمسة أعوام أو عند إجراء الاستعراض الشامل المقبل للأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، أيهما أسبق. |