ويكيبيديا

    "fixed annual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنوية ثابتة
        
    • سنويا ثابتا
        
    • السنوية الثابتة
        
    • سنوي ثابت
        
    These companies pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and whether or not their profits are received in the Territory. UN وتدفع هذه الشركات ضريبة سنوية ثابتة بصرف النظر عما تحققه من أرباح وما إذا كانت هذه الأرباح ترد إلى الإقليم أم لا.
    These companies pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and whether or not their profits are received in the Territory. UN وتدفع هذه الشركات ضريبة سنوية ثابتة بصرف النظر عما تحققه من أرباح وما إذا كانت هذه الأرباح ترد إلى الإقليم أم لا.
    Instead, they have to pay a fixed annual tax set at a nominal amount of Pound225 to Pound300. UN ومقابل ذلك، تدفع هذه الشركات ضريبة سنوية ثابتة بقيمة اسمية تتراوح بين 225 جنيها استرلينيا و 300 جنيه استرليني.
    The contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay a fixed annual fee to the United Nations Office at Vienna. UN ويسددون تكاليف المرافق كافةً للأمم المتحدة، كما يدفعون رسما سنويا ثابتا لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay a fixed annual fee to the United Nations Office at Vienna. UN ويسدد هؤلاء المتعهدون تكاليف المرافق كافةً للأمم المتحدة ويدفعون أيضا رسما سنويا ثابتا لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The principle of a fixed annual session has been retained as a means of promoting a common sense of purpose within the information community of the United Nations system and as a means of facilitating networking. UN واحتفظ بمبدأ الدورة السنوية الثابتة كسبيل لتعزيز الشعور بوحدة الهدف لدى الجهات المعنية بالإعلام في منظومة الأمم المتحدة وكوسيلة لتيسير الربط الشبكي.
    72. On instructions from His Highness, the State of Kuwait's fixed annual contribution to the United Nations Central Emergency Response Fund was increased to US$ 1 million. UN 72- كذلك أمر حفظه الله ورعاه،بمضاعفة مساهمة دولة الكويت السنوية الثابتة لصندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة للطوارئ الإنسانية إلى مليون دولار أمريكي.
    The organization's costs for system support could be recovered as a fixed annual user charge. UN ويمكن استرداد تكاليف المؤسسة عن دعم النظام كرسم استعمال سنوي ثابت.
    These companies pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and whether or not their profits are received in the Territory. UN وتدفع هذه الشركات ضريبة سنوية ثابتة بصرف النظر عما تحققه من أرباح وما إذا كانت هذه الأرباح قد تحققت داخل الإقليم.
    The Fund, financed by fixed annual allocations from the Commonwealth Government, would assist indigenous peoples to buy and manage land. UN ويجري تمويل هذا الصندوق بمخصصات سنوية ثابتة من حكومة الكومنولث، ويهدف إلى مساعدة السكان اﻷصليين على شراء وإدارة اﻷراضي.
    Companies registered under the ordinance pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and regardless of whether these profits are received in the Territory. UN وتدفع الشركات المسجلة بموجب هذا القانون ضريبة سنوية ثابتة بصرف النظر عن أرباحها وعن ورود أو عدم ورود هذه الأرباح إلى الإقليم.
    Companies registered under the ordinance pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and regardless of whether these profits are received in the Territory. UN وتدفع الشركات المسجلة بموجب هذا القانون ضريبة سنوية ثابتة بصرف النظر عن أرباحها وعن ورود أو عدم ورود هذه الأرباح إلى الإقليم.
    Noting that a fixed annual allocation for the Special Unit had just been approved, she said that decisions on other measures to strengthen South-South cooperation should wait until the situation was clearer. UN ولاحظت أنه تم اعتماد حصة سنوية ثابتة من أجل الوحدة الخاصة، ولذلك فمن الأفضل التريث في اتخاذ قرارات حول التدابير الأخرى لتقوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب حتى يصبح الوضع أكثر وضوحاً.
    In its decision 2002/18, the Executive Board endorsed new programming arrangements for the period 2004-2007, establishing fixed annual allocations for HDRO and for ODS. UN فقد وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2002/18 على ترتيبات برنامجية جديدة للفترة 2004-2007 ورصد مخصصات سنوية ثابتة لمكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية.
    The contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay a fixed annual fee to the United Nations Office at Vienna. UN ويقوم هؤلاء المتعهدون بتسديد جميع تكاليف الماء والكهرباء للأمم المتحدة، ويدفعون أيضا لمكتب الأمم المتحدة في فيينا رسما سنويا ثابتا.
    The contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay a fixed annual fee to the United Nations Office at Vienna. UN ويقوم هؤلاء المتعهدون بتسديد جميع تكاليف الماء والكهرباء للأمم المتحدة، كما يدفعون لمكتب الأمم المتحدة في فيينا رسما سنويا ثابتا.
    These contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay either a fixed annual fee or a percentage of their gross revenue to the United Nations Office at Vienna. UN ويقوم هؤلاء المتعهدون بتسديد جميع تكاليف المرافق للأمم المتحدة كما يدفعون لمكتب الأمم المتحدة في فيينا رسما سنويا ثابتا أو نسبة مئوية من إجمالي إيراداتهم.
    Upon enquiry, the Committee was further informed that, while an emphasis on fixed annual flight hours might in some cases have the effect of reducing flexibility to address changing circumstances, the overall assessment and preparation of contracts aimed to produce the most cost-effective solution possible. UN وأبلغت اللجنة كذلك، رداً على استفسار منها، بأن التركيز على عدد ساعات الطيران السنوية الثابتة قد يؤدي في بعض الحالات إلى تقليص هامش المرونة اللازمة في التعامل مع الظروف المتغيرة، إلا أن الهدف من التقييم العام وإعداد العقود هو إيجاد الحل الأنسب بأقل تكاليف ممكنة.
    Upon enquiry, the Committee was further informed that, while an emphasis on fixed annual flight hours might in some cases have the effect of reducing flexibility to address changing circumstances, the overall assessment and preparation of contracts aimed to produce the most cost-effective solution possible. UN وأبلغت اللجنة كذلك، رداً على استفسار منها، بأن التركيز على عدد ساعات الطيران السنوية الثابتة قد يؤدي في بعض الحالات إلى تقليص هامش المرونة اللازمة في التعامل مع الظروف المتغيرة، إلا أن الهدف من التقييم العام وإعداد العقود هو إيجاد الحل الأنسب بأقل تكاليف ممكنة.
    The United Nations share in expenditures under major repairs, including the fixed annual contribution to the common fund, was $150,000 in 1991 and $150,000 in 1992, or $300,000 for the 1992-1993 biennium. UN وتبلغ حصة اﻷمم المتحدة في النفقات الداخلة تحت بند اﻹصلاحات الرئيسية، بما فيها المساهمة السنوية الثابتة في الصندوق المشترك، ٠٠٠ ٠٥١ دولار في عام ١٩٩١ و٠٠٠ ٠٥١ دولار في عام ٢٩٩١، أو ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    It is on this basis that a fixed annual allocation of $3.5 million is proposed. UN ولهذا السبب يقترح المدير رصد اعتماد سنوي ثابت مقداره 3.5 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد