The share of GDP of gross fixed investment increased from 42.6 per cent to 43.6 per cent. | UN | وزادت حصة إجمالي الاستثمار الثابت من الناتج المحلي الإجمالي من 42.6 إلى 43.6 في المائة. |
This would require the promotion of fixed investment through lower interest rates and improved access to investment finance. | UN | وسيتطلب ذلك تشجيع الاستثمار الثابت بتخفيض أسعار الفائدة وتحسين إمكانية الحصول على تمويل الاستثمار. |
Domestic fixed investment increased strongly even in regions that did not benefit from an increase of FDI. | UN | وشهد الاستثمار الثابت المحلي ازدياداً قوياً حتى في المناطق التي لم تستفد من زيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
fixed investment in all sectors and regions has been leading domestic demand, although housing continues to expand rapidly. | UN | وقد تصدرت الاستثمارات الثابتة في جميع القطاعات والمناطق الطلب المحلي وإن ظل قطاع الإسكان يتوسع بسرعة. |
Growth in Eastern Europe's largest economy, Poland, was steadily accelerating during the course of 2003 and is expected to continue to do so in 2004, thanks to exports of manufactured goods and a strong revival of private fixed investment. | UN | وكان تسارع النمو في بولندا، التي هي أكبر اقتصادات أوروبا الشرقية، مطردا خلال عام 2003، ومن المتوقع أن يستمر كذلك في عام 2004، بفضل الصادرات من السلع المصنعة وحدوث انتعاش قوي للاستثمار الثابت الخاص. |
fixed investment and foreign direct investment | UN | الاستثمار الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي |
Stronger export growth, together with lower interest rates, will likely stimulate fixed investment. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي تعزيز نمو الصادرات وانخفاض معدلات الفائدة إلى حفز الاستثمار الثابت. |
Growth is likely to improve to 4 per cent in 1998, driven by an upturn in fixed investment. | UN | ومن المرجح أن يتحسن النمو فيصل إلى ٤ في المائة في عام ١٩٩٨، مدفوعا بالاتجاه الصاعد في الاستثمار الثابت. |
fixed investment picked up somewhat in 2004, but failed to gather significant momentum. | UN | وشهد الاستثمار الثابت ارتفاعا ضئيلا في عام 2004 ولكنه فشل في تحقيق زخم ذي قيمة. |
The recovery of fixed investment also strengthened the prospect of lower unemployment over the longer term as capacity continued to expand. | UN | كما عزز انتعاش الاستثمار الثابت احتمال انخفاض البطالة في اﻷجل الطويل مع استمرار توسع القدرة. |
The weakening of demand led to a steady cutting back of investment plans, but fixed investment still rose on average by some 4 per cent, compared with 1.6 per cent in 1994. | UN | ذلك أن تضاؤل الطلب أدى إلى تقليص مطرد لخطط الاستثمار، ومع ذلك سجل الاستثمار الثابت زيادة يبلغ متوسطها نحو ٤ في المائة، مقابل ٦,١ في المائة في عام ١٩٩٤. |
The slow-down, in turn, has complicated the problems of macroeconomic stability, not least in the area of public expenditure, and is a brake on the recovery of fixed investment. | UN | وهذا التباطؤ قد عقﱠد بدوره مشاكل استقرار الاقتصاد الكلي، وليس أقلها مشاكل مجال اﻹنفاق العام، وحد من انتعاش الاستثمار الثابت. |
While the prevention of high inflation rate is undoubtedly important, monetary and fiscal policy must also promote employment creation by encouraging fixed investment. | UN | وفي حين أن من المهم بالتأكيد منع ارتفاع معدل التضخم، فإن السياسة النقدية والمالية يجب أن تؤدي أيضاً إلى تعزيز خلق فرص العمل عن طريق تشجيع الاستثمار الثابت. |
Though gross fixed investment is expected to remain relatively robust, a slowdown in the United States economy will place additional pressure on Japanese exports, of which 20 per cent go to the United States. | UN | ورغم أنه من المتوقع أن يظل الاستثمار الثابت الإجمالي في حالة نشاط نسبي، سيفرض تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة ضغطا إضافيا على الصادرات اليابانية، التي يتجه 20 في المائة منها إلى الولايات المتحدة. |
In fact, the most dynamic region in terms of investment was Africa, outpacing even Asia with a doubling of fixed investment since 2000. | UN | والواقع أن أكثر الأقاليم دينامية من حيث الاستثمار كان أفريقيا التي فاقت حتى آسيا مع زيادة الاستثمار الثابت إلى الضعف منذ عام 2000. |
An overly restrictive monetary policy may bias investment decisions in favour of financial assets or in favour of fixed investment in production activities with known costs and demand schedules. | UN | إن السياسة النقدية التقييدية الصريحة قد تنحاز إلى اتخاذ قرارات استثمارية لصالح الأصول المالية أو لصالح الاستثمار الثابت في أنشطة إنتاج معروفة التكاليف ومحددة الطلبات. |
Non-residential business fixed investment is expected to rise strongly by some 10 per cent in 2004, encouraged by expectations of further increases in profits and rising capacity utilization rates. | UN | ومن المتوقع أن يرتفع الاستثمار الثابت التجاري غير السكني ارتفاعاً شديداً بنسبة حوالي 10 في المائة في عام 2004 بتشجيع من توقعات حدوث زيادات جديدة في الأرباح وارتفاع معدلات استغلال القدرات. |
The rate of gross fixed investment in the major economies picked up notably in 2004 and will continue to increase in 2005. | UN | وقد تحسّن معدل إجمالي الاستثمارات الثابتة في الاقتصادات الرئيسية، وخاصة في عام 2004، وسيستمر في الارتفاع في عام 2005. |
fixed investment in new ventures allowed in the rest of the world was raised to R50 million. | UN | ورُفعت مبالغ الاستثمارات الثابتة في المشاريع التجارية الجديدة المسموح بها في باقي أرجاء العالم إلى 50 مليون راند. |
fixed investment has been a key driver of growth, as a number of public construction projects have been financed by the supplemental budget. | UN | وشكلت الاستثمارات الثابتة محركا رئيسيا للنمو، حيث جرى تمويل عدد من مشاريع البناء العامة من الميزانية التكميلية. |
The weak performance of fixed investment is a matter of some concern since it implies some slipping behind in the technological modernity of the European economy and, ultimately, a slowdown in the creation of new jobs. | UN | واﻷداء الضعيف للاستثمار الثابت أمر يدعو إلى بعض القلق، إذ يدل على شيء من الانخفاض في الحداثة التكنولوجية في الاقتصاد اﻷوروبي، ويدل في النهاية، على فتور في إيجاد فرص عمل جديدة. |
Note: This figure represents 26 African countries with adequate data for saving and fixed investment over the period 1975-2003. | UN | ملاحظة: هذا الرقم يمثل 26 بلدا أفريقيا تتوفر لديها بيانات كافية عن الادخار والاستثمار الثابت للفترة 1975-2003. |