However, though we drew near enough to the abyss of evil, we were able to opt for the light that emanates from the Flame of the human spirit. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم أننا اقتربنا بما فيه الكفاية من الهاوية، تمكنا من أن نتلمس الضوء المنبعث من شعلة الروح اﻹنسانية. |
Then, and only then, will the Flame of human rights light up the long march of the Haitian people. | UN | عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة. |
Next year, this Flame of peace will illuminate the ancient city of Beijing, the host of the 2008 summer Olympic Games. | UN | وفي السنة القادمة، ستضيء شعلة السلام هذه مدينة بيجين التاريخية، التي تستضيف الألعاب الأوليمبية الصيفية لعام 2008. |
Now, he knew that when different elements burned in the Flame of his Bunsen burner, wonderful colours were revealed. | Open Subtitles | وعرف أن العناصر المختلفة عندما تحترق فى لهيب ملهب بونسون تنكشف وتنبعث ألواناً رائعة هذا هو النحاس |
You'll have children, maybe, and then one day you'll go out... just like the Flame of a candle. | Open Subtitles | سيكون لديك أطفـال ربما , و يوما ما ستذهبين تماما مثل لهيب الشمعة |
Rome is a fire... a golden Flame of power, of majesty, beauty, knowledge. | Open Subtitles | ..روما عباره عن لهب لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه |
If a crime such as genocide is not to happen again in the future, the Flame of memory must not be extinguished and must be passed from generation to generation. | UN | وإذا أردنا ألا تقترف جريمة الإبادة الجماعية مرة أخرى في المستقبل، فيجب ألا تنطفئ شعلة الذكرى ويجب أن تمرر من جيل لجيل. |
The international community must mobilize to rekindle the Flame of peace in that region, which has been beset by ceaseless violence for decades. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعبئ نفسه لإعادة إيقاد شعلة السلام في تلك المنطقة التي أرهقها العنف المستمر لعقود عديدة. |
It was a symbolic Flame of Peace that destroyed not guns, but knives, the weapon of violence in the schools of the region. | UN | وكانت تمثل شعلة رمزية للسلام التي لم تحطم البنادق وحسب بل والسكاكين التي تعد سلاح العنف في مدارس المنطقة. |
But remember this: you were chosen to pass on the Flame of faith within your family. | Open Subtitles | لكن تذكروا أنكم مختارون لتمرير شعلة الايمان داخل عوائلكم |
I was there to spark and fan the Flame of man's awakening, to spin the wheel of civilization. | Open Subtitles | موجود لإثارة شعلة الصحوة و تدوير عجلة الحضارة |
In the Flame of the lamp that you lit, it was I who burned. | Open Subtitles | في شعلة المصباح الذي أشعلته أنا كان من يحترق |
If the Chosen One does not take his rightful place, the Flame of justice will vanish forever. | Open Subtitles | إذا لم يأخذ الرجل المُختار مكانه ستنطفيء شعلة العدالة إلى الأبد |
There lives within the very Flame of love a kind of wick or snuff that will abate it. | Open Subtitles | فإن داخل شعلة الحــب ، يسكــن نوع من الماء الذي يطفؤه بعد حين |
On 26 July, Liberian Independence Day, a weapons bonfire, symbolizing a “Flame of Hope” for the people of Liberia and containing 1,500 arms, was lit in Monrovia to publicly reaffirm Liberia’s commitment to peace. | UN | وفي ٢٦ تموز/ يوليه، وهو يوم استقلال ليبريا، أشعلت في منروفيا محرقة رمزية لﻷسلحة تمثل " شعلة اﻷمل " لشعب ليبريا، شملت ٥٠٠ ١ سلاح بغية تأكيد التزام ليبريا مجددا بالسلام. |
The Flame of our romance is flickering, and if I pee all over it, it might go out forever. | Open Subtitles | ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك ربما سينطفى للابد |
You these books, the bubbles in my champagne, you're the Flame of these candles, these trees, you're down the street... | Open Subtitles | أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار أنت هناك بأسفل في هذا الشارع |
Using their political weight and their economic, financial and military resources, they must more actively direct their potential towards extinguishing the Flame of conflicts and towards the consolidation of peace, stability and security throughout the world. | UN | فعليها، باستخدام ثقلها السياسي ومواردها الاقتصادية والمالية والعسكرية، أن توجه إمكاناتها بنشاط أكبر نحو إخماد لهيب الصراعــات وتوطيـــد أركان السلــم والاستقرار واﻷمن في كل بقاع العالم. |
Maligore, great Flame of destruction, it is I, Divatox, your one and only true soul mate. | Open Subtitles | ماليجور, لهب الدمار العظيم أنه أنا, ديفاتوكس زوجتك الروحانية الحقيقية |
Among these actions, we could mention the Flame of peace ceremony held in Niger and in Liberia, during which thousands of weapons turned in by ex-combatants were destroyed. | UN | ومن بين تلك الإجراءات نذكر الاحتفال بشعلة السلام الذي أقيم في النيجر وليبريا، والذي تم خلاله تدمير آلاف الأسلحة التي قدمها المحاربون السابقون. |
If this is not done the Flame of hope which the United Nations ignited in our hearts will lose even the flicker that is kept alive only by our commitment to internationalism. | UN | وما لم يحدث ذلك، فإن جذوة اﻷمل التي أشعلتها اﻷمم المتحدة في قلوبنا ستخبو وتفقد حتى ومضتها اﻷخيرة التي لم يُبق عليها سوى التزامنا بالمبادئ الدولية. |
I am happy to say that I personally had the honour of lighting and hoisting the African Flame of peace twice this year. | UN | ويسرّني القول إنني شخصياً تشرّفت بإضاءة ورفع الشعلة الأفريقية للسلام مرّتين هذه السنة. |
Our bodies and souls burn in the Flame of love | Open Subtitles | أجسامنا وأرواحنا تحترقْ في لهبِ الحبِّ |