ويكيبيديا

    "flexible manner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمرونة
        
    • نحو مرن
        
    • بطريقة مرنة
        
    • وبمرونة
        
    • بصورة مرنة
        
    • ومرنة
        
    • نحو يتسم بالمرونة
        
    The writing requirement has been interpreted and applied in a flexible manner in Australia, consistent with the New York Convention itself and the intent of the Recommendation. UN وقد فُسّر شرط الكتابة وطُبّق بمرونة في أستراليا، تماشيا مع اتفاقية نيويورك ذاتها ومقصد التوصية.
    Implementation of integrated national programmes for the sound management of chemicals at the national level in a flexible manner UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Implementation of integrated national programmes for the sound management of chemicals at the national level in a flexible manner UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    The Programme is designed in a flexible manner to allow countries to consider areas of particular importance to their national situation. UN وقد صمم البرنامج على نحو مرن لكي تتمكن البلدان من النظر في الميادين التي تهم وضعها الوطني.
    It was observed that the right of the host Government to purchase the concession from the concessionaire presented another possibility for dealing in a flexible manner with the duration of the concession. UN ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن.
    Self-determination can mean many other things, if exercised in a flexible manner and based on a dialogue between the parties concerned. UN فتقرير المصير يمكن أن يعني أمورا كثيرة أخرى إذا جرت ممارسته بطريقة مرنة واستند الى حوار بين اﻷطراف المعنية.
    In this globalized and fast-moving world, the Economic and Social Council's credibility very much depends on its ability to respond in a more timely and flexible manner to current crises or opportunities. UN وإن مصداقية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في هذا العالم المعولم والسريع الحركة، تتوقف بدرجة كبيرة على قدرته على التصدي للأزمات الحالية في الوقت المناسب وبمرونة.
    Implementation of integrated national programmes for the sound management of chemicals at the national level in a flexible manner UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Implementation of integrated national programmes for the sound management of chemicals at the national level in a flexible manner UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Implementation of integrated national programmes for the sound management of chemicals at the national level in a flexible manner UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    The stages can be applied in a flexible manner depending on the state of environment statistics in the country. UN ويمكن اتباع هذه المراحل بمرونة حسب حالة الإحصاءات البيئية في البلد.
    It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner. UN ويرجى أن تتسنى تسوية هذه المشكلة سريعا وأن تتم هذه التسوية بمرونة.
    These reforms should also take into account the diversity of conditions and circumstances in the countries concerned and be implemented in a flexible manner. UN وينبغي أن تراعي هذه الاصلاحات أيضا تنوع اﻷحوال والظروف في البلدان المعنية وأن تنفذ بمرونة.
    Togo requires dual criminality but seeks to apply the rule in a flexible manner in accordance, inter alia, with its obligations under the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption. UN وتشترط توغو ازدواجية التجريم غير أنها تسعى إلى تطبيق هذه القاعدة بمرونة وفقاً لجملة أمور منها التزاماتها بموجب اتفاقية الاتحاد الأفريقي.
    It operated in a flexible manner as a standing body and brought together all parties in Morocco, with an interest in children's rights, such as the relevant Government departments, non-governmental organizations, civil associations and international organizations. UN ويعمل المؤتمر بمرونة كهيئة دائمة ويجمع بين جميع اﻷطراف المعنية بحقوق اﻷطفال في المغرب مثل الادارات الحكومية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات المدنية، والمنظمات الدولية.
    Debt sustainability analyses should be applied in a flexible manner and not be premised on subjective governance indicators. UN وينبغي تطبيق تحليلات القدرة على تحمل الديون على نحو مرن وعدم افتراضها على أساس مؤشرات الإدارة غير الموضوعية.
    The programme is designed in a flexible manner to allow countries to consider areas of particular importance to their national situation. UN وقد صمم البرنامج على نحو مرن لكي تتمكن البلدان من النظر في الميادين التي تهم وضعها الوطني.
    Governments need to regulate the mobility of migrants once they have settled in their host country in a flexible manner. UN وتحتاج الحكومات إلى تنظيم حركة المهاجرين بمجرد استقرارهم في البلد المضيف، على نحو مرن.
    Moreover, such ODA should be given as direct budgetary support in a predictable and flexible manner, especially as development partners had yet to set an objective and transparent basis for the provision of aid across countries. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُمنح هذه المساعدة كدعم مباشر للميزانية بطريقة مرنة يمكن التنبؤ بها، لا سيما وأنه ما زال يتعين على شركاء التنمية وضع هدف وأساس واضح لتقديم المعونة عبر البلدان.
    Since the inception of these meetings, the regional commissions consulted with partner organizations on their agendas and continued to organize them within existing resources and in a flexible manner. UN ومنذ بدء هذه الاجتماعات، تشاورت اللجان الإقليمية مع المنظمات الشريكة بشأن جداول أعمالها واستمرت في تنظيمها في حدود الموارد الموجودة وبمرونة.
    These consultations could be organized in a very flexible manner. UN ويمكن تنظيم هذه المشاورات بصورة مرنة جدا.
    Policy innovations provided by several partnerships, initiatives and networks have also helped to bring together and engage actors in an open and flexible manner. UN وساعدت أيضا الابتكارات في مجال السياسة العامة التي قدمها العديد من الشراكات والمبادرات والشبكات على جمع الأطراف الفاعلة وإشراكها بطريقة واضحة ومرنة.
    The programme is designed in a flexible manner to allow countries to consider areas of particular importance to their national situation. UN وقد صُمم البرنامج على نحو يتسم بالمرونة لكي تتمكن البلدان من النظر في المجالات ذات الأهمية الخاصة لوضعها الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد