Establishment of 9 airfields and 6 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | :: إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Upgrading of 27 helicopter landing sites so that they are capable of night operations under visual flight rules | UN | :: تحديث 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر بحيث تكون قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Night landings are possible at other airports under visual flight rules | UN | ويمكن الهبوط الليلي في المطارات الأخرى بموجب قواعد الطيران البصري |
Maintenance of 1 runway to permit the safe operation of medium-sized fixed-wing, short take-off and landing aircraft under day visual flight rules | UN | صيانة مدرج واحد للطائرات للسماح بالتشغيل الآمن للطائرات المتوسطة الحجم الثابتة الجناحين القصيرة شوط الإقلاع والهبوط، وفقا لقواعد الطيران بالرؤية المجردة نهارا |
Maintenance of 4 runways to permit safe day visual flight rules operations by medium fixed-wing short take-off and landing aircraft | UN | صيانة 4 مدارج طائرات للسماح للطائرات المتوسطة الثابتة الجناحين قصيرة مسافة الإقلاع والهبوط بالتحليق نهاراً بأمان وفقاً لقواعد الطيران البصري |
Maintenance of 9 airfields and 27 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | تعهد 9 مطارات و 27 مهبطا للطائرات العمودية قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Maintenance of 9 airfields and 27 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | :: صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Upgrading of 27 helicopter landing sites so that they are capable of night operations under visual flight rules | UN | تطوير 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر بحيث تتوافر فيها إمكانية الاستخدام في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران البصري |
Night landings under instrument flight rules are possible only at Khartoum. | UN | ولا يمكن الهبوط الليلي بموجب قواعد الطيران بأجهزة البيان إلا في الخرطوم. |
Establishment of 9 airfields and 6 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
:: Maintenance of 9 airfields and 27 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | تعهد 9 مدرجات و 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
Flight rules: a collection of pre-planned decisions to minimize the amount of real-time decision-making required for nominal and off-nominal situations affecting a mission | UN | قواعد الطيران: مجموعة من القرارات المخطّط لها مسبقا للتقليل إلى أدنى حد من عدد القرارات اللازم اتخاذها آنياً في الأوضاع الاعتيادية وغير الاعتيادية التي تؤثّر في المهمة |
Flight rules: a collection of pre-planned decisions to minimize the amount of real-time decision-making required for nominal and off-nominal situations affecting a mission | UN | قواعد الطيران: مجموعة من القرارات المخطّط لها مسبقا للتقليل إلى أدنى حد من عدد القرارات اللازم اتخاذها آنياً في الأوضاع الاعتيادية وغير الاعتيادية التي تؤثّر في المهمة |
Locations maintained by UNMIS that are capable of night operations under visual flight rules, comprising 8 airfields and 15 helicopter landing sites | UN | موقعا تعهدته البعثة وأصبحت هذه المواقع قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري، وهي تضم 8 مطارات و 15 مهبطا للطائرات العمودية |
Maintenance of 9 airfields and 27 helicopter landing sites that are capable of night operations under visual flight rules | UN | صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر تتوافر فيها إمكانية الاستخدام في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران البصري |
Helicopter landing sites are maintained by UNMIS and capable of night operations under visual flight rules | UN | موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قامت البعثة بصيانتها وتتوافر فيها إمكانية الاستخدام في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران البصري |
Runways in Suai and Maliana were in a severe state of disrepair and an engineering assessment conducted by the Mission confirmed that upgrading and maintenance of runways for safe visual flight rules for fixed-wing aircraft would not be cost-effective | UN | كانت المدارج في سواي وماليانا في حالة سيئة جدا وأكد تقييم هندسي أجرته البعثة أن تحسين وصيانة المدارج لتمكين الطائرات الثابتة الجناحين من التحليق بأمان وفقاً لقواعد الطيران البصري لن يكون فعالا من حيث التكلفة |
:: Rehabilitation of 3 runways to permit safe day visual flight rules operations by medium fixed-wing short take-off and landing aircraft | UN | :: إصلاح 3 مدارج طائرات للسماح للطائرات المتوسطة الثابتة الأجنحة قصيرة مدة الإقلاع والهبوط بالتحليق نهاراً بأمان وفقاً لقواعد الطيران البصري |
:: Maintenance of 4 runways to permit safe day visual flight rules operations by medium fixed-wing short take-off and landing aircraft | UN | :: صيانة 4 مدارج طائرات لتمكين الطائرات المتوسطة الحجم الثابتة الأجنحة التي تستغرق مدة قصيرة في الإقلاع والهبوط من التحليق نهاراً في أمان وفقاً لقواعد الطيران البصري |
:: Maintenance of 4 runways to permit the safe operation of medium-sized fixed-wing, short take-off and landing aircraft under day visual flight rules | UN | :: صيانة 4 مدارج طائرات للسماح بالتشغيل الآمن للطائرات المتوسطة الحجم الثابتة الأجنحة التي تستغرق مدة قصيرة في الإقلاع والهبوط وفقا لقواعد الطيران البصري نهارا |
:: Maintenance of 1 runway to permit the safe operation of medium-sized fixed-wing, short take-off and landing aircraft under day visual flight rules | UN | :: صيانة مدرج واحد للطائرات للسماح بالتشغيل الآمن للطائرات المتوسطة الحجم الثابتة الجناحين التي تستغرق مدة قصيرة في الإقلاع والهبوط وفقا لقواعد الطيران بالرؤية المجردة نهارا |