ويكيبيديا

    "floating around" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوف
        
    • تعوم
        
    • تطفو
        
    • وتطوف
        
    • يجري تداولها
        
    • يطوف
        
    • عائِم حول
        
    • عائمة
        
    • عائمين
        
    • العائمة حوله
        
    • ستطفو
        
    I don't know what grand political dreams are floating around in there. Open Subtitles لا أعلم ما هي خططك السياسية الكبرى التي تطوف في الأرجاء
    So, you're gonna have a bunch of salami floating around in your toilet bowl. Open Subtitles لذا سيكون لديك مجموعة من السلامي تطوف في قاعدة مرحاضك
    Like they were floating around in space Just waiting for someone to listen. Open Subtitles كأنّها كانت تعوم في الفضاء تنتظر من يسمعها
    I mean, there's all this unfinished karma just floating around out there, waiting to complete its cycle. Open Subtitles أعني ، هناك كل هذه الكارما الغير منتهية تطفو في الخارج تنتظر أن تنهي دورتها
    Although right now ours is testing off the charts while yours is floating around in its own waste. Open Subtitles على الرغم من الآن لنا هو اختبار من المخططات في حين لك وتطوف في النفايات الخاصة بها.
    In fact, a lot of ideas are floating around, and I am sure that you, Madam, are well aware of their existence. UN وفي الحقيقة، ثمة أفكار عديدة يجري تداولها هنا وهناك، ولكنني متأكد من أنك أنت، سيدتي، تعرفين جيدا وجودها.
    Your dad might be floating around right now, looking for a body to reincarnate. Open Subtitles والدك قد يكون يطوف في الجوار في الوقت الحالي يبحث عن جسم جديد ليتقمصة
    You don't need any extra bullshit floating around up top, okay? Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ كلام فارغ إضافي عائِم حول فوق القمةِ، موافقة؟
    All these signs and symbols floating around in my head, combining, separating, recombining, mocking me. Open Subtitles ،كل هذه الإشارات والرموز تطوف حول رأسي تتجمع ثم تفترق ثم تعيد توحيد نفسها وتسرخ مني
    For all we know, there are thousands, millions of those asteroids... floating around in the cosmos like a virus. Open Subtitles حسب ما نعرفه، هناك المليارات من النيازك تطوف في الفضاء كالفيروسات
    It was this big dark shape and it was just floating around. Open Subtitles وكان هذا الشكل داكنة كبيرة وكان مجرد تطوف.
    If Sly's right about microwaves floating around the base as part of the defense system, Open Subtitles إذا الحق ماكر و حول أفران ميكروويف تطوف قاعدة كجزء من نظام الدفاع
    A few years ago, coins identical to that were floating around Mediterranean auction houses. Open Subtitles قبل بضع سنوات، القطع النقدية مماثلة ل تم تطوف بيوت المزادات البحر الأبيض المتوسط.
    (Eve) You know, we have seven nuclear weapons floating around within our borders, a suspect that won't give us an inch, and we have two people dead on our watch. Open Subtitles تعلم لدينا سبعة رؤوس نووية تطوف داخل حدودنا المشتبه به لن يعطنا شبر واحد
    The potatoes were supposed to be floating around the lobster, not just stuck there like that. Open Subtitles كان المفترض من البطاطا أن تعوم حولسرطانالبحر،ليسفقطلصقهاهكذا.
    Beautifully elegant things just floating around. Open Subtitles أشياء أنيقة بشكل جميل تعوم في الجوار.
    So, if there are different versions of yourself floating around inside your skull, which one is the real you? Open Subtitles لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟
    All these visions, floating around in your head, you still can't see who I really am. Open Subtitles كل تلك الرؤى التي تطفو في عقلكِ مازلتِ لا تستطيعين رؤية مَن أنا حقًّا
    But there's still 200 plus floating around out there. Open Subtitles ولكن لا يزال هناك 200 زائد وتطوف هناك.
    There is a need to streamline and show the clear linkages between the UN and Pacific matrices as an important step in moving forward to ensure that there are not too many documents floating around without a framework that is comprehensive and which gives a clearer bigger picture of where everything sits. UN :: يلزم تبسيط وبيان الروابط الواضحة بين مصفوفات الأمم المتحدة ومصفوفات منطقة المحيط الهادئ كخطوة هامة في التحرك قدما لضمان أن لا يكون هناك عدد كبير من الوثائق التي يجري تداولها من دون إطار شامل يعطي صورة أوضح وأعم تبين موقع كل شيء.
    Our three-dimensional universe is like a membrane... floating around within this larger structure. Open Subtitles يطوف داخل هذا الكيان الأكبر .. الإعتقاد بأن هذه الأبعاد الإضافية الغير مرئية
    I'd hate to have those floating around my colon. Open Subtitles أنا أَكْرهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي أولئك عائِم حول قولونِي.
    Did he tell you he has a piece of his pelvis floating around? Open Subtitles هل أخبرك أن لدية قطعة من حوضة عائمة في الانحاء ؟
    Do you really think your parents are just gonna be floating around here waiting for you? Open Subtitles أتظنين حقاً أن يكون أبويكِ سيكونون عائمين هنا بانتظارك؟
    So there's plenty of dough floating around. Open Subtitles لذا هناك الكثير من العجينة العائمة حوله.
    I am not wrong, because if we were in outer space, then anyone could pick up the hammer because it would be floating around in a weightless environment. Open Subtitles أنني لست مخطئة , لأننا لو كنا في الفضاء الخارجي يمكن لأي شخص أن يرفع المطرقة لأنها ستطفو في الفضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد