(iv) Area means the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction which are controlled by the ISA. | UN | ' 4` المنطقة تعني قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية الخاضعة لسيطرة السلطة الدولية لقاع البحار. |
The same is the case, according to articles 143 and 256, for the area defined in the Convention as the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction. | UN | وينطبق الوضع ذاته، وفقا للمادتين 143 و 256، على المنطقة المحددة في الاتفاقية بوصفها قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية. |
The resources of outer space and celestial bodies and of the sea-bed, ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction are the common heritage of humankind. | UN | وتعتبر موارد الفضاء الخارجي والأجسام السمائية وقاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية تراثا مشتركا للإنسانية. |
The resources of outer space and celestial bodies and of the sea-bed, ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction are the common heritage of humankind. | UN | وتعتبر موارد الفضاء الخارجي والأجسام السمائية وقاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية تراثا مشتركا للإنسانية. |
Its Seabed Disputes Chamber has exclusive jurisdiction over all disputes involving activities in the exploitation of the resources of the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction. | UN | وتتمتع غرفة منازعات قاع البحار بالاختصاص الخالص بشأن جميع المنازعات التي تنطوي على أنشطة تتعلق باستغلال الموارد الموجودة في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية القومية. |
The International Seabed Authority is an organ dedicated to the management of the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction — the Area — as well as its resources. | UN | إن السلطة الدولية لقاع البحار جهاز مكرس ﻹدارة قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية - المنطقة - ومواردها أيضا. |
In their view, the resources of the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction were the common heritage of mankind, the exploration and exploitation of which should be carried out for the benefit of mankind as a whole, taking into particular consideration the interests and needs of developing countries. | UN | ورأت تلك الوفود أن موارد قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية هي الإرث المشترك للبشرية، وأن استكشافها واستغلالها ينبغي أن يكون لمصلحة البشرية جمعاء، مع الأخذ في الاعتبار بوجه خاص مصالح البلدان النامية واحتياجاتها. |
181. Under UNCLOS, the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction have been designated as " the Area " (article 1, para. 1 (1)). | UN | 181- اختزلت الاتفاقية قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية في كلمة " المنطقة " (المادة 1، الفقرة 1 (1)). |
The outer limits of the continental shelf of a State also define the Area (the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction), which is, together with its resources, the common heritage of mankind (article 136 of the Convention). | UN | كما تعرف الحدود الخارجية للجرف القاري لدولة ما المنطقة (قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية)، التي تشكل بمواردها تراثا مشتركا للإنسانية (المادة 136 من الاتفاقية). |
8. The other provision of UNCLOS of particular relevance to the work of ILO is article 138, dealing with the general conduct of States in relation to the Area (the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction). | UN | ٨ - أما الحكم اﻵخر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الذي يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لعمل منظمة العمل الدولية فهو المادة ١٣٨، التي تتناول السلوك العام للدول فيما يتعلق بالمنطقة )قاع البحار وقاع المحيطات وباطن أرضها( التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية. |
The Authority is the organization through which States parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction ( " the Area " ) established in Part XI and the Agreement, organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area. | UN | والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للنظام المتعلق بقاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية ) " المنطقة " ( المقرر في الجزء الحادي عشر، والاتفاق بتنظيم اﻷنشطة في المنطقة واﻹشراف عليها، بقصد إدارة موارد المنطقة بوجه خاص. |
The Authority is the organization through which States parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction ( " the Area " ) established in part XI and in the Agreement, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. | UN | والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للنظام المتعلق بقاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية ) " المنطقة " ( المقرر في الجزء الحادي عشر، وفي الاتفاق، بتنظيم اﻷنشطة في المنطقة واﻹشراف عليها، بقصد إدارة موارد المنطقة بوجه خاص. |
(e) " marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof;1 | UN | (هـ) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها(1)؛ |
281. The International Seabed Authority's basic function is to manage the mineral resources of the Area, which are the common heritage of mankind, in such a way as to give effect to the principles contained in part XI of UNCLOS and the 1994 Agreement for the Implementation of Part XI. By definition, the Area is the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond national jurisdiction. | UN | 281- تتمثل الوظيفة الأساسية للسلطة الدولية لقاع البحار في إدارة الموارد المعدنية للمنطقة التي تعد تراثاً مشتركاً للإنسانية بأسلوب يكفل إعمال المبادئ الواردة في الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر. ووفقاً للتعريف، يقصد بالمنطقة قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية. |
1. The United Nations recognizes the Authority as the organization through which States parties to the Convention shall, in accordance with Part XI of the Convention and the Agreement, organize and control activities in the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction (hereinafter referred to as " the Area " ), in particular with a view to administering the resources of the Area. | UN | المبــادئ ١ - تعترف اﻷمم المتحدة بالسلطة بوصفها المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية )المشار إليها فيما يلي باسم " المنطقة " (، وعلى اﻷخص بغية إدارة موارد المنطقة. |
The Authority is the organization through which States parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction ( " the Area " ) established in Part XI of the Convention and the 1994 Agreement, organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area. | UN | والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للنظام المتعلق بقاع البحر والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية ( " المنطقة " )، وهو النظام المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة مواردها. |
306. Polymetallic nodules, like cobalt-rich ferromanganese crusts and polymetallic sulphides (see para. 316), occur on the seabed and ocean floor within national jurisdiction as well as in the Area i.e., the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction (the international seabed area). | UN | 306- تتكون العقيدات المتعددة المعادن، مثلها في هذا مثل القشور الحديدية - المنغنيزية الغنية بالكوبالت ومركبات الكبريت المتعددة المعادن (انظر الفقرة 311) في قاع البحار والمحيطات في المناطق الخاضعة للولايات الوطنية وكذلك فيما يُعرف بالمنطقة، أي قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية (منطقة قاع البحار الدولية). |
The term " high seas " is used to refer to all parts of the sea that are not included in the internal waters, territorial sea, archipelagic waters or exclusive economic zone of States,2 whereas the Area comprises the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction, designated under UNCLOS as the common heritage of mankind.3 | UN | ويقصد بمصطلح " أعالي البحار " جميع أجزاء البحر التي لا تشملها المياه الداخلية أو البحر الإقليمي أو المياه الأرخبيلية أو المنطقة الاقتصادية الخالصة للدول(2). أما المنطقة، فتشمل قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية، المحددة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها تراثا مشتركا للبشرية(3). |