ويكيبيديا

    "floors of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طوابق من
        
    • الحدود الدنيا
        
    • طوابق في
        
    • الأرضيات
        
    • تعرضت أرضيات
        
    • بالحدود الدنيا
        
    • في طوابق
        
    • طابق من الطوابق
        
    • الطوابق في
        
    • مِنْ طوابقِ
        
    • الطابقين
        
    • طبقات في
        
    • طابقا
        
    • بالطوابق
        
    The Department currently occupies four floors of the United Nations Institute for Training and Research building, all of which are undergoing renovation. UN وتشغل الإدارة في الوقت الراهن أربعة طوابق من مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يجري تجديدها كلها.
    Oh, like your plans to give away three floors of the Wynn to the V-1s? Open Subtitles اه, كما هو الحال مع خططك لأعطاء ثلاثة طوابق من الواين الى العامة
    :: Implement national universal social protection systems, including social protection floors, in all countries, based on International Labour Organization recommendation No. 202 concerning national floors of social protection UN :: تنفيذ نظم حماية اجتماعية شاملة على الصعيد الوطني، بما فيها الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، في جميع البلدان بالاستناد إلى توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية
    Includes rental of four floors of a hotel complex in Monrovia and office space for demobilization centres. UN تشمل استئجار أربعة طوابق في مجمــع فندقــي فــي مونروفيـا، ومساحات للمكاتب لمراكز التسريح. الورش
    We have linoleum on all the floors of the cells. Open Subtitles لدّينا مشمع على الأرضيات في كافة الزنزانات
    Due to the normal expansion and contraction of concrete surfaces, the floors of the four mechanical equipment rooms in the Secretariat Building have suffered fatigue damage. UN وبسبب العملية العادية لتمدد وانكماش الطبقات السطحية الخراسانية، تعرضت أرضيات أربع غرف للمعدات الميكانيكية في مبنى اﻷمانة العامة لتلف كلالي.
    The Lady of the City decides to give a few floors of the Wynn to the V-1s. Open Subtitles سيدة المدينة قررت منح بضعة طوابق من الواين للطبقة الأقل شئنا
    I've got, like, five floors of prosecutors and the whole police department at my fingertips, and you did what I couldn't. Open Subtitles لدى خمسة طوابق من المدعيين وأقسام الشرطة بأكملها كخاتم فى صابعى ، وأنت فعلت ما لم أستطيع فعله
    YR has six floors of creative. Open Subtitles شركة واي أند أرد لديها 6 طوابق من الإبداعيين
    Each contestant will be blindfolded and placed on separate floors of this building. Open Subtitles المتباريات سيكنّ معصوبي الأعين و موزعن على عدة طوابق من هذا المبنى.
    :: Implement International Labour Organization recommendation No. 202 (2012) concerning national floors of social protection. UN :: تنفيذ توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 (2012) بشأن الحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    States have opportunities for real leadership in facilitating a global paradigm shift through the incorporation of the guiding principles on extreme poverty and human rights into national laws, policies and programmes and the implementation of ILO recommendation 202 on national floors of social protection. UN لدى الدول الفرص للاضطلاع بالريادة الفعلية في تيسير تحول في النماذج السائدة على الصعيد العالمي من خلال إدماج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والبرامج الوطنية وتنفيذ توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 بشأن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    These provisions are for the rental of three floors of a hotel complex for the period from 1 July to 30 September 1997 at rates of $31,000, $57,600 and $73,000, respectively. UN وتخصص هذه الاعتمادات لاستئجار ثلاثة طوابق في مجمع فندقي للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بمعدلات ٠٠٠ ٣١ دولار، و ٦٠٠ ٥٧ دولار و ٠٠٠ ٧٣ دولار على التوالي.
    (a) Additional structural remedial works, leading to the unforeseen replacement of seven floors of the E building tower; UN (أ) أشغال الإصلاح الهيكلي الإضافية التي أدت إلى الاستعاضة على نحو غير متوقع عن سبعة طوابق في برج المبنى E؛
    In that light, we consider recommendation No. 202 of the International Labour Conference concerning national floors of social protection, adopted in June 2012, to be an important step forward towards universalism in the provision of social protection. UN وفي ضوء ذلك، نرى أن التوصية رقم 202 لمؤتمر العمل الدولي بشأن الأرضيات الوطنية للحماية الاجتماعية، التي اعتمدت في حزيران/يونيه 2012، تمثل خطوة هامة إلى الأمام نحو تعميم توفير الحماية الاجتماعية.
    Owing to the normal expansion and contraction of the concrete surfaces, the floors of the four mechanical equipment rooms in the Secretariat Building have suffered damage. UN وبسبب العملية العادية لتمدد وإنكماش الطبقات الخرسانية السطحية، تعرضت أرضيات أربع غرف للمعدات الميكانيكية في مبنى اﻷمانة العامة ﻷضرار.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    - Level-free access to all units on the floors of a building, parking spaces for people with disabilities, accessible passage from the car park to the building UN إمكانية الوصول الحر إلى جميع الوحدات في طوابق المبنى، وأماكن وقوف السيارات للأشخاص ذوي الإعاقة، وممرات للوصول من موقف السيارات إلى المبنى؛
    Negotiations to acquire the building failed, however, because the owners ultimately decided to sell individual floors of office space under a condominium offering plan. UN غير أن المفاوضات لحيازة المبنى باءت بالفشل لأن أصحابه قرروا في نهاية المطاف بيع كل طابق من الطوابق المستخدمة كحيز مكتبي على حدة، بموجب خطة ملكية مشتركة (كوندومينيوم).
    The condition of the space varies from the never-occupied new UNFCU Building to space that is in move-in condition (certain floors of 380 Madison Avenue). UN وتختلف حالة الأماكن بين المبنى الجديد لمصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي الذي لم يُشغل قط من قبل، إلى حيز جاهز لاستقبال شاغليه (بعض الطوابق في المبنى رقم 308 الكائن في Madison Avenue).
    The Blood Chinois control the top 10 floors of this building. Open Subtitles الدمّ Chinois سيطرة العليا الـ10 مِنْ طوابقِ هذه البنايةِ.
    The museum exhibits would be housed on the ground and first floors of the headquarters building, using space that is presently unused. UN وسيجري وضع معروضات المتحف في الطابقين الأرضي والأول من مبنى المقر، مع استخدام الحيز غير المستخدم حاليا.
    Additional structural remedial works leading to the unforeseen replacement of seven floors of the E building UN أشغال الإصلاح الهيكلي الإضافية التي أدت إلى الاستعاضة على نحو غير متوقع عن سبع طبقات في المبنى E
    We're evacuating the building, but getting 50 floors of people out of here Open Subtitles نحن إخلاء المبنى، و ولكن الحصول على 50 طابقا من الناس من هنا
    You'll have the perfect know that all three floors of the building, each of the 60 rooms and tastes our regular guests. Open Subtitles يجب ان تعرفوا جيدا كل ما يتعلق بالطوابق الثلاثة ال60 غرفة و ايضا اذواق الزيائين الدائمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد