9. LIST OF MEMBERS OF FMLN KILLED IN THE ARMED CONFLICT | UN | قائمة بقتلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في النزاع المسلح |
FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. | UN | وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها. |
The FMLN is fully integrated into the institutional life of the country. | UN | وأصبحت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مندمجة بالكامل في الحياة المؤسسية للبلد. |
It did receive complaints of some 300 cases of disappearance, which occurred mainly in areas where FMLN exercised greater military control. | UN | ولكنها تلقت فعلا حوالي ٣٠٠ شكوى من حالات الاختفاء حدثت أساسا في مناطق كانت فيها للجبهة سيطرة عسكرية أكبر. |
The organization of disabled former FMLN combatants no longer accepts to be represented by that party. | UN | ولم تعد منظمة المقاتلين السابقين المعاقين المنتمين لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني تقبل أن يمثلها ذلك الحزب. |
She did not file a complaint with the police, but the FMLN publicly denounced the event. | UN | ولم تقدم شكوى إلى الشرطة، غير أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني شجبت هذه الحادثة بصورة علنية. |
In 1994, she learned that all the files concerning the activities of FMLN members had been transferred to the Military. | UN | وفي عام 1994، علِمت بأن جميع الملفات المتعلقة بأنشطة أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني قد أُحيلت إلى الجيش. |
She submits that, by that year, almost 30 FMLN members had been killed by death squads. | UN | وهي تدعي أنه بحلول ذلك العام كان قد قُتل نحو 30 من أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على أيدي فرق الإعدام. |
Similarly, the vision and sincerity of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) throughout the reconciliation process must be recognized. | UN | وبالمثل، فإنه يجب الاعتراف ببصيرة وإخلاص جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني طوال عملية المصالحة. |
Trust Fund for the FMLN Relocation Points in El Salvador Trust Fund to Mainstream Human Development into Operational Activities | UN | الصندوق الاستئماني لنقل قوات جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في السلفادور الى مواقع جديدة |
FMLN has not agreed to this. | UN | ولم توافق جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على هذا الطلب. |
As an entity, however, FMLN retains its status as one of the signatories of the peace accords. | UN | غير أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لا تزال تحتفظ بمركزها كطرف موقع على اتفاقات السلم. |
80. It is not surprising, against this background, that pressures from FMLN for implementation have mounted in this phase of the process. | UN | ٨٠ - وليس من المدهش إزاء ذلك، أن تصعد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ضغوطها في هذه المرحلة من العملية. |
In smaller towns, the most common coalition is FMLN/CD. | UN | أما في المدن الصغيرة فالتحالف اﻷكثر شيوعا هو تحالف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والتقارب الديمقراطي. |
The elections were the first in which FMLN participated as a political party. | UN | وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا. |
The Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) expressed its determination to carry out the recommendations fully. | UN | وأعربت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني عن رغبتها في التقيد التام بالتوصيات. |
Since the age of 12 he had been an FMLN combatant. | UN | وكان مقاتلا في صفوف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني منذ أن بلغ ١٢ سنة من العمر. |
On the day before these events, Mr. Quintanilla had reportedly coordinated the municipal convention of FMLN. | UN | وكان المفروض أن ينسق السيد كنتانيليا المؤتمر البلدي للجبهة في اليوم التالي لوقوع الحادث. |
An FMLN flyer was found in one of Franco Hernández's trouser pockets. | UN | وعثر في أحد جيوب سراويل فرانكو إرنانديس على بطاقة لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
These provisions will continue to be binding on both the Government and FMLN until their full implementation. | UN | وستبقى هذه الجوانب ملزمة لكل من الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني إلى أن يكتمل تنفيذها. |
In 1989, threats against FENASTRAS were common and its members were accused in the media of having organizational links to FMLN. | UN | وفي عام ١٩٨٩ كانت التهديدات ضد الرابطة شائعة وكان أفرادها يتهمون في وسائط اﻷعلام بأن لهم صلات تنظيمية بجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
In the first week of December, a former commander of FMLN and the brother of an FMLN candidate for mayor were murdered. | UN | وفي اﻷسبوع اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر، قتل قائد سابق في الجبهة المذكورة وأخ لمرشح من الجبهة لمنصب العمدة. |
It has specific responsibility for transferring State properties which were situated within the conflict zones, according to the land inventory prepared for the purpose, and the transfer of land exceeding the constitutional limit of 245 hectares, which is to go to landholders and former FMLN combatants and to demobilized armed forces personnel. | UN | ويضطلع هذا المعهد بمسؤولية محددة عن تحويل أملاك الدولة الواقعة داخل مناطق النزاع طبقا لقائمة جرد الأراضي التي أعدت لهذا الغرض، وتحويل الأراضي الزائدة على الحد الدستوري المتمثل في 245 هكتاراً إلى أصحابها وإلى المحاربين السابقين في جبهة فاراباندو مارتي للتحرير الوطني وإلى المسرحين من القوات المسلحة. |
Criminal investigation commission FMLN Other | UN | لجنة التحقيق في اﻷفعال الجرمية |
The members of the Council stress that the complete disarmament of the FMLN, and the reintegration of its members into the civil, political and institutional life of the country, form an essential part of the peace process. | UN | وأعضاء مجلس اﻷمن يشددون على أن تجريد الجبهة من أسلحتها تماما وعودة أعضائها إلى الحياة المدنية والسياسية والمؤسسية بالبلد يشكلان جزءا أساسيا من عملية السلم. |
MEMBERS OF FMLN OTHER | UN | أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني |
El Salvador’s Farabundo Martí Liberation Front (FMLN) was created in 1980, through the fusion of five guerrilla groups supported by Cuba and Nicaragua. The FMLN nominated a presentable and attractive candidate, Mauricio Funes, for last Sunday’s presidential election, and, despite seeing a 10-point lead whittled down to barely two points by election night, squeaked out an uncontested victory. | News-Commentary | تأسست جبهة فارابوندو مارتي الوطنية للتحرير في السلفادور في عام 1980 باندماج خمس من الجماعات المسلحة بدعم من كوبا ونيكاراغوا. ولقد رشحت الجبهة رجلاً جذاباً حسن الطلعة، وهو ماوريسيو فوينيس ، لخوض الانتخابات الرئاسية التي انعقدت يوم الأحد الماضي، ورغم انخفاض نقاط تقدمه من عشر نقاط إلى نقطتين فقط في عشية الانتخابات، إلا أن هذا الفارق أهله بأعجوبة لانتصار لا نزاع عليه. |
Attached was a copy of the written threat received by the complainant entitled " Communication from ERP " , and supposedly signed by FMLN on 16 October 1993, which was left at his home in the municipality of Mercedes Umaña, Department of Usulután. | UN | وقد أرفقت نسخة من التهديد الخطي الذي تلقاه المشتكي بعنوان " رسالة من الجيش الثوري الشعبي " ، ومن المفترض أن تكون قد وقعه الحزب الثوري لعمال أمريكا الوسطى في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، والذي ترك في منزله في بلدية مرسيدس أومانا، مقاطعة أوسولوتان. |
It also expresses its gratitude to President Cristiani and the members of his Government, and to the Commanders and members of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), for cooperating with it in the performance of its tasks. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للرئيس كريستياني وأعضاء حكومته وكذلك لقيادة وأفراد جبهة فرابوندو مارتي للتحرير الوطني لما أسدوه من تعاون معها في أدائها لمهمتها. |
I have also urged both the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) and the Armed Forces to refrain from any further effort to revise and/or add to the list of potential beneficiaries. | UN | كما قمت بحث جبهة فاربوندو مارتي للتحرير الوطني والقوات المسلحة على السواء على الامتناع عن بذل أي جهد إضافي لتنقيح قائمة المستفيدين المحتملين و/أو اﻹضافة إليها. |
The Commission registered more than 800 complaints of serious acts of violence attributed to FMLN. | UN | سجلت اللجنة أكثر من ٨٠٠ شكوى من أعمال عنف جسيمة نُسبت إلى هذه الجبهة. |