ويكيبيديا

    "focus will be on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سينصب التركيز على
        
    • سيجري التركيز على
        
    • سيتم التركيز على
        
    • التركيز سينصب على
        
    • وسينصب التركيز على
        
    • وسوف ينصب التركيز
        
    • سيركز على
        
    • سوف ينصب التركيز
        
    • سيكون التركيز على
        
    • وسيجري التركيز على
        
    • وسيكون التركيز على
        
    • وسيكون مجال التركيز
        
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    For the purposes of this note, the focus will be on the types of skills that could be built through entrepreneurship education. UN ولأغراض هذه المذكرة، سيجري التركيز على أنواع المهارات التي يمكن بناؤها عن طريق التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    In the case of human samplings, focus will be on the general population. UN وفي حالة أخذ عينات من الإنسان، سيجري التركيز على عامة السكان.
    In the coming years, the focus will be on behavioural change. UN وفي السنوات المقبلة، سيتم التركيز على تغيير السلوك.
    The materials will be generic and applicable to the wide range of countries, but the focus will be on those developing countries that do not have many resources to address mental health concerns. UN وستكون المنتجات عامة وتنطبق على سائر البلدان إلا أن التركيز سينصب على البلدان النامية التي لا تتوفر لديها موارد كافية لمعالجة شواغل الصحة العقلية.
    The focus will be on unrestricted regular resources and on better quality and less restricted other resources. UN وسينصب التركيز على الموارد العادية غير المقيدة وعلى النوعية الأفضل والموارد الأخرى الأقل تقييدا.
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    In the case of human samplings, focus will be on the general population. UN وفي حالة أخذ عينات من الإنسان، سيجري التركيز على عامة السكان.
    During the period, the focus will be on certification of national staff by external training institutions and the development of skills national staff need to enter the public and private sector after liquidation of the Mission. UN وخلال هذه الفترة، سيجري التركيز على اعتماد الموظفين الوطنيين من جانب مؤسسات التدريب الخارجية وتنمية المهارات التي تلزم الموظفين الوطنيين للدخول في القطاعين العام والخاص بعد تصفية البعثة.
    During the period, the focus will be on certification of national staff by external training institutions and the development of the skills that national staff need to enter the public and private sector after the closure of the Mission. UN وخلال هذه الفترة، سيجري التركيز على اعتماد الموظفين الوطنيين من جانب مؤسسات التدريب الخارجية وتنمية المهارات التي يحتاج إليها الموظفون الوطنيون للعمل في القطاعين العام والخاص بعد إغلاق البعثة.
    During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. UN وخلال السنة القادمة، سيتم التركيز على تعزيز بناء الشراكات وتقديم الدعم للأفرقة القطرية.
    In what follows, the focus will be on the " injured State " as that term is proposed to be defined in article 40 bis. UN وفيما يلي، سيتم التركيز على " الدولة المضرورة " إذ ان ذلك المصطلح اقُترح تعريفه في المادة 40 مكررا.
    For the illicit crop monitoring programme, the focus will be on guaranteeing continuous support to the various monitoring activities in the main illicit crop-producing countries. UN وبالنسبة لبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة فإن التركيز سينصب على ضمان تقديم الدعم المستمر لأنشطة الرصد المختلفة في البلدان الرئيسية التي تُنتج محاصيل غير مشروعة.
    The focus will be on pre-transactional functions and the preparation of the necessary conditions to move gradually to trade facilitation activities. UN وسينصب التركيز على الوظائف السابقة لإجراء المعاملات وعلى تهيئة الظروف اللازمة للانتقال تدريجيا إلى أنشطة تيسير التجارة.
    The focus will be on addressing horizontal challenges facing exporters of services. UN وسوف ينصب التركيز على معالجة التحديات الأفقية التي تواجه مصدري الخدمات.
    Instead, its focus will be on overall efforts by the respective organizations and the secretariats of the conventions to cooperate and coordinate their activities with the aim of promoting efficiencies in their support for parties. UN عوضاً عن ذلك، سيركز على الجهود الشاملة التي تبذلها كل من المنظمات وأمانات الاتفاقيات للتعاون وتنسيق أنشطتها بغرض تدعيم كفاءة دعمها للأطراف.
    14. For the first two-year cycle (2004 - 2005) the focus will be on water, sanitation and human settlements. UN 15 - ففي دورة السنتين الأولى، (2004 - 2005) سوف ينصب التركيز على المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية.
    The focus will be on the thematic clusters of air pollution/atmosphere and industrial development. UN سيكون التركيز على المجموعات المواضيعية لتلوث الهواء/الجو والتنمية الصناعية.
    The focus will be on enabling the Africa Public Sector Human Resource Managers' Network to institutionalize and sustain professional capacity-building of human resources managers in the public sector in Africa. UN وسيجري التركيز على تمكين شبكة مديري الموارد البشرية للقطاع العام في أفريقيا من إضفاء الطابع المؤسسي والاستمرار في بناء القدرات المهنية لمديري الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا.
    The focus will be on the promotion of exclusive breastfeeding and child nutrition practices; UN وسيكون التركيز على تشجيع الاقتصار على الرضاعة الطبيعية وعلى الممارسات المتعلقة بتغذية الطفل؛
    Another focus will be on urban slum areas. UN وسيكون مجال التركيز الثاني المناطق الحضرية الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد