It also noted reports on inadequate follow-up on human rights violations. | UN | وأشارت أيضاً إلى التقارير المتعلقة بنقص متابعة انتهاكات حقوق الإنسان. |
He would therefore willingly pursue the follow-up on that case. | UN | وعليه سيواصل السيد تيلين بكل سرور متابعة هذا البلاغ. |
:: follow-up on the recommendations of the 2010 national conference on harmonizing the traditional and statutory legal systems | UN | :: متابعة التوصيات الصادرة عن المؤتمر الوطني المعني بالمواءمة بين النظامين القانونين التقليدي والتشريعي لعام 2010 |
The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. | UN | وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث. |
A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
They recommended regular monitoring and follow-up on the policy. | UN | وأوصت بإجراء عمليات رصد ومتابعة منتظمة لتلك السياسة. |
Due to their consistent follow-up on cases of violence there have been convictions on gender based violence. | UN | وبسبب متابعة هذه الجهات المستمرة لحالات العنف تولدت قناعات بشأن العنف القائم على نوع الجنس. |
follow-up on actions by the United Nations Development Programme | UN | متابعة اﻹجراءات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Acknowledgement 112 Annex: follow-up on actions taken on previous recommendations | UN | المرفق: متابعة الاجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
The subprogramme should propose an integrated and coordinated follow-up on international conferences as they related to Africa. | UN | وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا. |
The subprogramme should propose an integrated and coordinated follow-up on international conferences as they related to Africa. | UN | وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا. |
In general, follow-up on Views was clearly a very useful procedure. | UN | وبشكل عام يتضح أن متابعة الآراء هو إجراء مفيد للغاية. |
Estimate 2007: Substantive follow-up on the border assessment mission and recommendations | UN | تقديرات عام 2007: متابعة فنية لبعثة تقييم الحدود وتقديم توصيات |
follow-up on previous decisions of the parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues | UN | متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال |
5. follow-up on previous decisions of the parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues: | UN | 5- متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال: |
(c) follow-up on outstanding advances for military personnel with the respective Permanent Missions for collection | UN | متابعة السلف غير المستردة من الأفراد العسكريين مع البعثات الدائمة من أجل تحصيلها |
follow-up on the recommendations of the procedures is a key element in strengthening human rights. | UN | وتعد متابعة تنفيذ التوصيات فيما يتعلق بالإجراءات عنصرا أساسيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان. |
A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
These notes, including the one for UNIDO, focused on a number of aspects related to follow-up on JIU reports. | UN | وركزت هذه المذكرات، بما فيها المذكرة الموجهة الى اليونيدو، على عدد من الجوانب المتصلة بمتابعة تقارير الوحدة. |
Report of the Special Rapporteur for follow-up on Concluding Observations | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
Review of all Board of Inquiry cases received at Headquarters for quality assurance and a follow-up on the implementation of Board recommendations at the Headquarters level | UN | استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر |
The follow-up on the two remaining cases was ongoing and rolled over to the first quarter of 2013. | UN | وكانت المتابعة بشأن القضيتين المتبقيتين ما زالت جارية وتم تمديدها إلى الربع الأول من عام 2013. |
Register and follow-up on all reported cases. | UN | وتسجيل جميع الحالات المبلَّغ عنها ومتابعتها. |
Administration of the residual affairs of 5 liquidating missions, including follow-up on outstanding and disputed payments, the reconciliation and closure of remaining bank accounts and compliance with outstanding administrative requirements | UN | إدارة الشؤون المتبقية لخمس بعثات قيد التصفية، بما في ذلك القيام بالمتابعة في ما يخص المدفوعات غير المسددة والمتنازع بشأنها، وتسوية وإغلاق الحسابات المصرفية المتبقية، والامتثال للشروط الإدارية التي لم يتم استيفاؤها |
Tools and knowledge products need to be widely disseminated, and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. | UN | 32- ويلزم تعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع، كما ينبغي للمؤتمر أو للفريق العامل النظر في متابعتها لتبيُّن مدى فعاليتها وجدواها. |
Further collaboration with civil society organizations will be required to guarantee information, counselling, services and follow-up on the full range of safe and effective contraceptive methods, including male and female condoms and emergency contraception. | UN | وسيكون من الضروري زيادة التعاون مع منظمات المجتمع المدني لضمان تأمين المعلومات وإسداء المشورة والخدمات والمتابعة بشأن مجموعة كاملة من وسائل منع الحمل المأمونة والفعﱠالة، بما في ذلك العوازل الواقية للذكور واﻹناث ومنع الحمل الطارئ. |
Second, in accordance with its rule 95, the Committee designates a special rapporteur for the follow-up on views. | UN | ثانيا، تقوم اللجنة، طبقا للمادة ٩٥ من نظامها الداخلي، بتعيين مقرر خاص لمتابعة اﻵراء. |