A follow-up study to assess the security requirements on the ground is ongoing. | UN | وتجري حاليا دراسة متابعة لتقييم المتطلبات الأمنية على أرض الواقع. |
A random follow-up study conducted in 1998 showed that the situation was improving, albeit slowly. | UN | وتبين دراسة متابعة أُجريت بصورة عشوائية في عام 1998 أن الحالة في تحسن وإن كان التحسن بطيئاً. |
A follow-up study for addressing further progress is being prepared. | UN | ويجري إعداد دراسة متابعة تتناول ما جد من تقدم في هذا الصدد. |
follow-up study by TEAP | UN | دراسة المتابعة التي سيُجريها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
A. Adoption of the follow-up study and advice on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples 3 3 | UN | ألف - اعتماد دراسة المتابعة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية 3 3 |
In 1998, a follow-up study was conducted on the law concerning family abandonment and payment of alimony and support. | UN | وفي عام ٨٩٩١، أجريت دراسة متابعة بشأن القانون المتعلق بالتخلي عن اﻷسرة ودفع النفقة واﻹعالة. |
To my knowledge, no such follow-up study has been made since the adoption of the resolution. | UN | وحسب علمي، لم تجر أي دراسة متابعة من هذا القبيل منذ اعتماد القرار. |
A follow-up study would be done to assess the project's impact, with a view to extending it to the rest of the country. | UN | وأضافت أنه ستجرى دراسة متابعة لتقييم أثر المشروع بغرض التوسع في تطبيقه في بقية أنحاء البلد. |
The Office has recently initiated a follow-up study on the private sector's institutional response to NEPAD. | UN | وشرع مكتب المستشار الخاص في الآونة الأخيرة في إجراء دراسة متابعة عن استجابة القطاع الخاص المؤسسية للشراكة الجديدة. |
follow-up study to 2004 baseline in all programme categories to assess results. L.1. | UN | دراسة متابعة لخط الأساس 2004 في جميع الفئات البرنامجية، بهدف تقييم النتائج. |
Kuwait also relies on the results of a follow-up study which was conducted in 1998 to reassess the mental health status of the population that was the subject of the 1993 Al-Riggae epidemiological study. | UN | كما تستند الكويت إلى نتائج خلصت إليها دراسة متابعة أجريت في عام 1998 لإعادة تقييم وضع الصحة النفسية للسكان الذين كانوا موضوع الدراسة الوبائية التي أجراها مركز الرِجَّة في عام 1993. |
Fifth Asian and Pacific Population Conference follow-up study on Population and Health | UN | دراسة متابعة لمؤتمر السكان الخامس في آسيا والمحيط الهادئ بشأن السكان والصحة |
Fifth Asian and Pacific Population Conference follow-up study on Population, Sustainable Development and Poverty | UN | دراسة متابعة لمؤتمر السكان الخامس في آسيا والمحيط الهادئ بشأن السكان والتنمية المستدامة والفقر |
A follow-up study on the modalities of achieving self-determination today was proposed. V. Reflections | UN | واقتُـرح إجراء دراسة متابعة بشأن طرائق تحقيق تقرير المصير اليوم. |
Another follow-up study, a review of personnel working for United Nations common system organizations on non-staff contracts, is also currently under way. | UN | كما تجري حاليا دراسة متابعة أخرى، تتضمن استعراضا للعاملين في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة بعقود لغير الموظفين. |
To request a follow-up study by TEAP that could address elements such as mentioned: | UN | مطالبة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بإجراء دراسة متابعة يمكن أن تعالج عناصر من قبيل ما يلي: |
A. Adoption of the follow-up study and advice on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples | UN | ألف- اعتماد دراسة المتابعة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
The agenda item will provide experts and observers with an opportunity to make comments and suggestions on the draft follow-up study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. | UN | وسيتيح تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للخبراء والمراقبين لإبداء التعليقات وتقديم المقترحات بشأن مشروع دراسة المتابعة عن سبل الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
Following those consultations Mr. Álvarez reported that it had not been possible to reach consensus on the proposal for a follow-up study contained in the draft decision and that he was therefore putting forth what he said was a less ambitious proposal that would maintain the status quo. | UN | وعقب المشاورات أفاد السيد الفاريز أنه لم يمكن التوصل إلى توافق الآراء بشأن المقترح بإجراء دراسة المتابعة الواردة في مشروع المقرر؛ ولذلك فهو يتقدم بما أسماه بمقترح أقل طموحاً يحافظ على الوضع الراهن. |
The follow-up study conducted in 2007 indicated positive shifts in public perceptions of family violence. | UN | 24-16 وأشارت دراسة المتابعة التي جرت في عام 2007 إلى ظهور تحولات إيجابية في تصورات الجمهور عن العنف العائلي. |
The Expert Mechanism's follow-up study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, and its study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives, were considered. | UN | وجرى النظر في دراسة المتابعة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، والدراسة التي أجرتها بشأن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث. |
That too was an area where a follow-up study might contribute usefully. | UN | وهذا أيضا مجال يمكن لدراسة المتابعة أن تساهم فيه مساهمة مفيدة. |