He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. | Open Subtitles | لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير |
He must have been hiding somewhere nearby, and then he followed us, | Open Subtitles | لابد انه كان مختبئ في مكان ما بالقرب ومن ثم تبعنا |
He followed us. Go, go, go! Ah! | Open Subtitles | انه يتبعنا. هيا, هيا, هيا! يجب علينا أن نكتشف من الذي كان يتصل به. |
We were getting on the subway home, and someone followed us on and started shooting. | Open Subtitles | بينما نحن على متن مقطورتنا وشخص ما تتبعنا, ومن ثم بدأ إطلاق النار. |
News chopper must've followed us out here. | Open Subtitles | طوّافة الأخبار حتمًا قد تبعتنا إلى هنا. |
We were gonna do a test ourselves, but they followed us there. | Open Subtitles | كنا سنجري الإختبار بأنفسنا، لكنهم تبعونا لهناك |
They must have followed us back through the gate. | Open Subtitles | لابد انهم تتبعونا عند عودتنا عبر البوابة |
He followed us here. I didn't see anyone outside. | Open Subtitles | لقد تبعنا إلى هنا، أنا لا أري أي شخص في الخارج. |
I'm guessing only two of the three gunrunners followed us. | Open Subtitles | انا التخمين اثنين من ثلاثة تتدفق على تجار السلاح فقط تبعنا. |
Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside. Anyway, you can untwist your shorts, because I made sure nobody followed us. | Open Subtitles | على أيّة حال، يُمكنك الارتياح، لأنّي تأكّدتُ أنّ لا أحد تبعنا. |
He must have followed us to the bunker. | Open Subtitles | لا بد انه كان يتبعنا الى هذا القبو |
It followed us, and it's making our daughter lose her mind. | Open Subtitles | يتبعنا ويجعل ابنتنا تفقد عقلها. |
The gray dolphins followed us all the way. | Open Subtitles | نعم, فالدلافين الرمادية كانت تتبعنا طوال الطريق |
It followed us here. It will follow us wherever we go. We can't just keep running. | Open Subtitles | فلسوف تتبعنا حيث نذهب فلا يمكننا أن نقوم بالهرب إلي الأبد |
23 of your fertility cases followed us here out of the hundreds that you had at Maternity. | Open Subtitles | تبعتنا 23 من حالات خصوبتك هُنا من المئات التي أُجريت في مستشفى الأمومة. |
I'm still trying to get over the fact that you followed us to the gallery. | Open Subtitles | لازلت أحاول التأقلم مع حقيقة أنك تبعتنا إلى المعرض |
Must have followed us. They're not after you. | Open Subtitles | لابد أنهم تبعونا الى هنا أنهم لايسعون وراءكم |
If this division it had followed us to Iraq... we could have stabilized Iraq... with our presence only. | Open Subtitles | إذا كان هذا التقسيم انها تتبعونا الى العراق... ربما يكون لدينا استقرار العراق... مع وجودنا فقط. |
Those guys in the masks obviously followed us. | Open Subtitles | من الواضح أن أولئك المقنعين يتبعوننا |
- You followed us based on his bullsh--. | Open Subtitles | لقد تتبعتنا بناءً على هراءه. |
Fear has followed us from Iran to Turkey. | Open Subtitles | الخوف يلاحقنا من إيران إلى تركيا |
I mean, he must just followed us up here. / That little prick took the car! | Open Subtitles | هو لا بدَّ وأنْ تَلانا هنا- هو الذي أَخذَ سيارتَي! - |
She started stalking us, followed us everywhere. | Open Subtitles | بدأت تطاردنا، تلاحقنا أينما ذهبنا. ظهرت في مدرسة إبني، |
We didn't know. He must have followed us. We didn't know. | Open Subtitles | نحن لم نعرف هو لا بد وأن لحق بنا نحن لم نعرف |
No, no way they followed us. | Open Subtitles | كلاّ، مستحيل أن يكونوا قد لحقوا بنا |
What she didn't know is that Laura had followed us all the way down here. | Open Subtitles | ما لم تكن تعرفه بأن لورا قد لاحقتنا طوال الطريق الى هنا |
I BET HE followed us WHEN WE MOVED. | Open Subtitles | أجل متيقنٌ أنّه قام بتتبعنا حينما انتقلنا |