ويكيبيديا

    "following amendment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعديل التالي
        
    • التعديلات التالية
        
    In this context, this Party proposes the following amendment to rule 47, to make it consistent with current practice: UN وفي هذا السياق، يقترح هذا الطرف إجراء التعديل التالي على المادة 47 لتكون متسقة مع الممارسة الحالية:
    So I would like to suggest the following amendment to phrases contained in paragraphs 6, 8 and 9. UN ولذا أود أن أقترح التعديل التالي على العبارات الواردة في الفقرات 6 و 8 و 9.
    1. Approves by consensus the following amendment to the Instrument: UN 1 - تعتمد بتوافق الآراء التعديل التالي على الصك:
    :: endorsed the following amendment to the Pacific Plan: UN :: تأييد التعديل التالي لخطة المحيط الهادئ:
    MCIL has identified the following amendment to the current Act; to grant 3 months maternity leave for women in the private sector with 6 weeks on full pay and two thirds of the salary for the rest of the above period. UN حددت وزارة التجارة والصناعة والعمل التعديلات التالية للقانون الحالي: منح ثلاثة أشهر إجازة أمومة للنساء في القطاع الخاص تشمل ستة أسابيع بأجر كامل وثلثي المرتب لبقية الفترة المذكورة أعلاه.
    To adopt the following amendment to the Montreal Protocol: UN أن يعتمد التعديل التالي لبروتوكول مونتريال:
    The United Kingdom suggests the following amendment to the text of the Article: UN وتقترح المملكة المتحدة التعديل التالي لنص المادة:
    626. The Committee welcomes the adoption of the following amendment to the Criminal Code and of national action plans: UN 626- ترحب اللجنة باعتماد التعديل التالي على القانون الجنائي وخطط العمل الوطنية:
    Therefore, the Council has proposed the following amendment to the instrument to provide greater flexibility to the Council with respect to the planning of the Assembly and Council meetings. UN لذلك، يقترح المجلس التعديل التالي على الصك لإتاحة مرونة أكبر للمجلس فيما يتعلق بالتخطيط لاجتماعات جمعية المرفق ومجلس إدارته.
    176. After extensive discussion, the Board decided, by consensus, to recommend to the General Assembly the following amendment to article 45, while recording the strong opposition to the amendment by some participants' representatives. UN 176- وإثر مناقشة مستفيضة، قرر المجلس، بتوافق الآراء، أن يوصي الجمعية العامة بإجراء التعديل التالي على المادة 45، مع تسجيل المعارضة الشديدة التي أبداها بعض ممثلي المشتركين إزاء هذا التعديل.
    14. Mr. Zanker (Observer for Australia) suggested the following amendment: UN 14- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): اقترح التعديل التالي:
    2. The delegation of the Russian Federation proposes the following amendment to article 42: UN 2- يقترح وفد الاتحاد الروسي ادخال التعديل التالي على المادة 42:
    2. At the same meeting, the Committee approved the following amendment and recommended the paragraph to the special session for adoption. UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، أقرت اللجنة التعديل التالي وأوصت الدورة الاستثنائية باعتماد الفقرة.
    3. In 1995, the Government of Costa Rica proposed an increase in the membership of the Committee from 10 to 18 and presented the following amendment to article 43, paragraph 2, of the Convention: UN ٣- وقد اقترحت حكومة كوستاريكا عام ٥٩٩١ الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الى ٨١ عضواً بدلاً من ٠١ أعضاء وقدمت التعديل التالي على الفقرة ٢ من المادة ٣٤ من الاتفاقية:
    3. Decides to adopt the following amendment to the Convention: UN 3 - يقرر اعتماد التعديل التالي للاتفاقية:
    1.4 In addition, the revised edition attached to the present bulletin incorporates the following amendment: UN 1-4 وإضافة إلى ذلك تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديل التالي:
    The following amendment to the GEF Instrument, approved by consensus at the Third GEF Assembly in August 2006, is submitted to the Executive Board for its consideration and adoption. UN 5 - ويُقدم التعديل التالي على صك مرفق البيئة العالمية، الذي تمت الموافقة عليه بتوافق الآراء في الاجتماع الثالث لجمعية المرفق في آب / أغسطس 2006، إلى المجلس التنفيذي للنظر فيه وإقراره.
    16. Thereafter, following an extensive discussion on rule 52, and in the light of the divergence of views on the various drafts proposed, the following amendment to rule 52 was adopted, having obtained the required two-thirds majority of members present and voting: UN 16 - وبعدئذ، وفي أعقاب مناقشة مستفيضة بشأن المادة 52، وفي ضوء تباين الآراء بشأن مختلف المشاريع المقترحة، اعتُمد التعديل التالي للمادة 52، الذي حصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين:
    2. Approves the revisions to the financial regulations contained therein, with the following amendment: UN 2 - يوافق على تنقيحات النظام المالي الواردة فيه مع التعديلات التالية:
    2. Approves the revisions to the financial regulations contained therein, with the following amendment: UN 2 - يوافق على تنقيحات النظام المالي الواردة فيه مع التعديلات التالية:
    In a similar vein, Canada expressed the view that a State's choice of whether and how to involve private security should be respected and suggested the following amendment of paragraph 19 (b) of the text: " Civilian private security services can have an important role in crime prevention and community safety " . UN 42- وفي سياق مماثل، أعربت كندا عن رأيها بشأن ضرورة احترام اختيار دولة ما بشأن إشراك الأمن الخاص أم لا وكيفية القيام بذلك، واقترحت التعديلات التالية على الفقرة 19 (ب) من النص: " يمكن للخدمات الأمنية المدنية الخاصة أن تؤدي دوراً مهماً في منع الجريمة وسلامة المجتمع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد