ويكيبيديا

    "following articles of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد التالية من
        
    • المواد الآتية
        
    • للمواد التالية من
        
    Russia in practice does not recognize validity of the following articles of the UDHR: UN ولا تعترف روسيا من الناحية العملية بصحة المواد التالية من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان:
    Indeed, the mother may only intervene by default, as the following articles of the Civil Code show. UN وفي حالة عدم وجود الأب، يجوز للأم أن تضطلع بهذا الدور وفقا لروح المواد التالية من القانون المدني:
    The following articles of the labour code provide for the right to work of persons with disabilities: UN 152- وتنص المواد التالية من مدونة العمل على الحق في العمل لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة:
    PSI participants would be hard put to apply some of their principles without violating the following articles of the Convention: UN وستواجه الأطراف المشاركة في المبادرة عقبات كأداء لتنفيذ بعض مبادئها دون انتهاك المواد التالية من الاتفاقية المذكورة:
    The following articles of the Personal Status Code No. 20 of 1992, as amended by Act No. 27 of 1998, highlight the rights of women: UN أبرز قانون الأحوال الشخصية رقم ٢٧ لسنة ١٩٩٨ حقوقا للمرأة وهي ما نصت عليه المواد الآتية:
    They are dealt with in the following articles of the Penal Code: UN وتنص على هذه الجرائم المواد التالية من القانون الجنائي:
    The following articles of the Constitution make a reference to the above interpretation of the discrimination: UN وتشير المواد التالية من الدستور إلى التفسير الوارد أعلاه للتمييز:
    These principles are contained in the following articles of the Constitution: UN وترد هذه المبادئ في المواد التالية من الدستور:
    In this regard, it is worth mentioning the following articles of the Penal Code: UN ومن الجدير بالذكر أن نشير في هذا الخصوص إلى المواد التالية من قانون العقوبات:
    The following articles of the law are considered as the most important in the combat against terrorist activities: UN وتعتبر المواد التالية من القانون الأهم في مكافحة الأنشطة الإرهابية.
    The following articles of the Penal Code stipulate that specific criminal activities are considered as an act of crime: UN وتنص المواد التالية من قانون العقوبات على تجريم أنشطة إجرامية محددة:
    Characterizations of crimes associated with the topic of arms in our criminal legislation are specified in the following articles of the Colombian Penal Code: UN وهكذا فإن الجرائم المتصلة بموضوع الأسلحة تنص عليها في تشريعنا الجنائي المواد التالية من قانون العقوبات:
    Details of these services and assistance are set out in the following articles of this Report. UN وترد تفاصيل هذه الخدمات والمساعدات في المواد التالية من هذا التقرير.
    The following articles of the Constitution of Pakistan safeguard the interest of the minorities in the country. UN وتحمي المواد التالية من دستور باكستان مصالح اﻷقليات في البلد.
    The requirement is embodied in the following articles of the Organic Act on Disabilities: UN وهذا المبدأ منصوص عليه في المواد التالية من القانون الأساسي بشأن الإعاقة:
    The following articles of the Constitution of Pakistan safeguard the interests of the minorities in the country: UN " ١- ان المواد التالية من الدستور الباكستاني تحمي مصالح اﻷقليات:
    93. The national curriculum incorporates these concepts and functions in the following articles of Ordinance 1/95: UN 93- ويحدد المنهج الدراسي الدومينيكي هذه المفاهيم والمهام في المواد التالية من المرسوم 1/95:
    Related to the following articles of the memorandum: UN استنادا إلى المواد التالية من المذكرة:
    634. The right to property is enshrined in the following articles of the Constitution and subsidiary laws. UN 634- الحق في الملكية مكفول في المواد التالية من الدستور والقوانين الفرعية.
    425. The guarantees set forth in article 14 (3) of the Covenant have been incorporated into the following articles of the Egyptian Constitution: UN 426- تناول الدستور المصري الضمانات المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 14 من العهد الماثل في المواد الآتية:
    Consequently persons with certain disabilities may be declared legally incompetent, according to the following articles of the Civil Code: UN وبموجب هذه المادة، يجوز اعتبار الأشخاص الذين يعانون من بعض الإعاقات عديمي الأهلية القانونية، وفقاً للمواد التالية من القانون المدني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد