ويكيبيديا

    "following changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغييرات التالية
        
    • التعديلات التالية
        
    • إدخال التعديلات الموضحة
        
    • أعقاب إجراء تغييرات
        
    • عند حدوث تغيرات
        
    • يلي التغييرات
        
    • وعقب التغييرات التي
        
    • بسبب التغييرات
        
    The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف:
    The Informal Plenary proceeded to examine the report, paragraph by paragraph, and decided to make the following changes. UN ثم شرعت الهيئة العامة غير الرسمية في دراسة التقرير فقرة فقرة، وقررت أن تجري التغييرات التالية:
    The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف:
    The following changes are made in the earlier version: UN وقد أدخلت التعديلات التالية على النسخة السابقة:
    Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: UN جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي:
    However, UNIPSIL is proposing the following changes: UN إلا أن المكتب يقترح إجراء التغييرات التالية:
    The tables reflect the following changes that were made to the text that appeared in annex I of the meeting report: UN وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع:
    Premises were maintained and repaired during the year; however, the reconfiguration resulted in the following changes: UN من المباني تمت صيانتها وإصلاحها خلال السنة؛ لكن عملية إعادة الهيكلة أدت إلى التغييرات التالية:
    This law brought the following changes: UN وقد استحدث هذا القانون التغييرات التالية:
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    The Inspectors believe that the merging would address key problems identified during the assessment by introducing the following changes: UN 184- ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية:
    Also, meetings can become more fruitful with the following changes: UN ويمكن كذلك أن تكون الاجتماعات أجدى إذا ما أجريت التغييرات التالية:
    They include new recommended food rates, reflecting the following changes compared with the current values: UN وقد شملت الحسابات المعدلات الغذائية الجديدة الموصى بها عاكسة التغييرات التالية مقارنة مع القيم الحالية:
    The following changes are to be mentioned as compared to the third report: UN ولا بد من ذكر التغييرات التالية بالمقارنة بالتقرير الثالث:
    I would also like to draw to the attention of members the following changes to the programme of work of the General Assembly. UN وأود أيضا أن ألفت انتباه الأعضاء إلى التغييرات التالية في برنامج عمل الجمعية العامة.
    As a direct result of the downsizing of the Mission, the following changes in the structure of the Offices that make up this component have become necessary: UN أدى تقليص حجم البعثة إلى نتيجة مباشرة تتمثل في أنه أصبح من اللازم إدخال التغييرات التالية على هيكل المكاتب الذي يتألف منه هذا العنصر:
    The following changes have been made to income and social assistance programs and benefits during this reporting period. UN وأدخلت التغييرات التالية على برامج واستحقاقات دعم الدخل والمساعدة الاجتماعية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The restructuring proposed by OHCHR for 20082009 includes the following changes: UN وتشمل إعادة الهيكلة التي اقترحتها المفوضية للفترة 2008-2009 التغييرات التالية:
    Subsequently, the United States of America joined in sponsoring the revised draft resolution, which contained the following changes: UN وفيما بعد، انضمت الولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التعديلات التالية:
    The revised draft resolution contained the following changes: UN كما انضمت كل من بنغلاديش وجنوب أفريقيا والسنغال وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التعديلات التالية:
    Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: UN جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي:
    Use should be made of radio and television programmes, regional and local newspapers, the Internet and other means, in particular, following changes to the law or specific issues affecting a community, targeted community meetings; UN وينبغي في هذا الصدد استخدام البرامج الإذاعية والتلفزيونية، والصحف الإقليمية والمحلية، والإنترنت وغير ذلك من الوسائل، لا سيما في أعقاب إجراء تغييرات في القانون أو ظهور قضايا محددة تؤثّر في مجتمع معين، وذلك خلال مناسبات اجتماعية مستهدفة؛
    Thus, the contracting authority may have an interest in establishing reasonable limits for statutory or contractual provisions authorizing revisions of the project agreement following changes in economic conditions. UN لذلك فقد تكون للسلطة المتعاقدة مصلحة في وضع حدود معقولة للأحكام القانونية أو الشروط التعاقدية التي تأذن بإعادة النظر في اتفاق المشروع عند حدوث تغيرات في الظروف الاقتصادية.
    Specifically, the following changes in working methods have been proposed: UN وفيما يلي التغييرات المحددة التي تم اقتراحها:
    following changes in the hardship and mobility scheme effective 1 January 2007 (see below), this allowance is no longer linked to the salary scale and is no longer relevant in connection with the consolidation process. UN وعقب التغييرات التي أُدخلت على نظام التنقّل والمشقّة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر أدناه)، لم يعد هذا البدل مرتبطا بجدول المرتّبات ولم يعد ذا صلة في سياق عملية الدمج.
    One criticism of Governmental bodies is that they may face review or abolition following changes of political administration. UN وهناك انتقاد يوجه للهيئات الحكومية يتمثل في أنها قد تتعرض للمراجعة أو الإلغاء بسبب التغييرات التي تطرأ على الإدارة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد