ويكيبيديا

    "following consideration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد النظر في
        
    • عقب النظر في
        
    • وعقب النظر في
        
    • وبعد النظر في
        
    • أعقاب النظر في
        
    • إثر النظر في
        
    • عقب نظرها في
        
    • بعد نظرها في
        
    • تبعاً للنظر في
        
    • بعد أن نظرت في
        
    • وبعد أن نظرت
        
    • بعد أن نظر
        
    • وفي أعقاب نظر
        
    In 17 cases, the Board is awaiting corrections to be made by the project participants following consideration of a request for review. UN وفي 17 حالة، ينتظر المجلس أن يجري المشاركون في المشروع تصويبات بعد النظر في طلب الاستعراض.
    Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. UN دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات.
    It was decided that the report would be taken up later following consideration of other items. UN وتقرر أن يبدأ النظر في التقرير فيما بعد عقب النظر في البنود اﻷخرى.
    The report had been presented on television and the Interministerial Committee had undertaken to televise information on the dialogue process and the recommendations to be adopted by the Committee following consideration of the report. UN وعُرض التقرير على شاشة تلفاز، وتعهدت اللجنة الوزارية بنشر معلومات مرتبطة بسير الحوار وبالتوصيات التي ستعتمدها اللجنة الوزارية عقب النظر في تقرير البلد.
    following consideration of the proposed programme budget, the General Assembly approved a net reduction of 100 posts. UN وعقب النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، وافقت الجمعية العامة على خفض صاف يبلغ ١٠٠ وظيفة.
    following consideration of the amended text, the Working Group agreed that, as the issues under consideration were addressed in the draft decision submitted under agenda item 5 (see paragraph 67 above), no separate decision would be submitted under this item. UN 118- وبعد النظر في النص المعدّل، وحيث أن المسائل قيد البحث قد عولجت في مشروع المقرر المعروض في إطار البند 5 من جدول الأعمال، اتفق الفريق العامل على ألا يقدم مقرراً منفصلاً في إطار هذا البند.
    following consideration of this matter, the Council decided to recommend to the Assembly to adopt, with minor amendments, the draft resolution proposed by the Finance Committee. UN وفي أعقاب النظر في هذه المسألة، قرر المجلس أن يوصي الجمعية بأن تعتمد، بعد إدخال تعديلات طفيفة، مشروع القرار الذي اقترحته لجنة المالية.
    The Committee also recalled its concluding observations, issued following consideration of the State party's periodic report in 2008, and encouraged it to follow-up on the Committee's recommendations contained therein. UN وذكّرت اللجنة أيضاً بملاحظاتها الختامية، الصادرة بعد النظر في التقرير الدوري للدولة الطرف في عام 2008، وشجعتها على العمل بتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    following consideration of the overview, the Working Party is invited to focus on annex I, namely the programme review of activities and their financing. UN إن الفرقة العاملة، بعد النظر في تقرير الاستعراض العام، مدعوة إلى التركيز على المرفق اﻷول المعني بالاستعراض البرنامجي لﻷنشطة وتمويلها.
    While the Committee does not yet have a formal follow-up procedure for its concluding comments, it routinely asks States parties about the steps taken to follow up on the concluding comments adopted following consideration of the State party's previous report. UN وفي حين أن اللجنة لم تضع بعد إجراءات متابعة لتعليقاتها الختامية، فإنها تسأل الدول الأطراف بشكل عادي عن الخطوات المتخذة لمتابعة الملاحظات الختامية المعتمدة بعد النظر في التقرير السابق للدولة الطرف.
    One (0.3 per cent) request was rejected by the Board following consideration of a review (aggregate 36,070 CERs); UN (ه) طلب واحد (0.3 في المائة) رفضه المجلس بعد النظر في استعراض (بلغ المجموع 070 36 وحدة خفض معتمد)؛
    Making widely available States parties' reports, together with the Committees' concluding observations/comments adopted following consideration of these reports; UN 8- جعل تقارير الدول لأطراف إلى جانب الملاحظات/التعليقات الختامية للجنتين التي يتم اعتمادها بعد النظر في هذه التقارير، متاحة على نطاق واسع؛
    33. As at 14 February 2007, the Committee had received seven reports of States parties on the implementation of the recommendations addressed to them by the Committee following consideration of their initial or periodic reports. UN 33- تلقت اللجنة حتى 14 شباط/فبراير 2007 سبعة تقارير من الدول الأطراف بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمتها إليها اللجنة بعد النظر في تقاريرها الأولية أو تقاريرها الدورية.
    A number of alternatives on the question had been put forth in a conference room paper, and it was hoped that the issue could be decided at the next meeting of the Conference of the Parties following consideration of those alternatives in capitals. UN وطُرح عدد من البدائل بشأن المسألة في ورقة الاجتماع، وكان من المأمول فيه أن يتم البتّ في المسألة في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف عقب النظر في تلك البدائل في العواصم.
    The decision was made following consideration of a series of requests made by the General Assembly in its resolutions 46/191 A of 20 December 1991 and 47/216 of 23 December 1992, as listed below: UN وقد اتخذ القرار عقب النظر في مجموعة من الطلبات تقدمت بها الجمعية العامة في قراريها ٤٦/١٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على النحو التالي:
    The decision was made following consideration of a series of requests made by the General Assembly in its resolutions 46/191 A of 20 December 1991 and 47/216 of 23 December 1992, as listed below: UN وقد اتخذ القرار عقب النظر في مجموعة من الطلبات تقدمت بها الجمعية العامة في قراريها ٤٦/١٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على النحو التالي:
    following consideration of those reports, the Advisory Committee's priority was to take up the larger, more complex missions. UN وعقب النظر في التقريرين المذكورين، تكون أولوية اللجنة الاستشارية هي النظر في البعثات الأكبر حجما والأكثر تعقدا.
    following consideration of this item at the forty-eighth session of the Assembly, I continued consultations on the issue with all parties concerned. UN وعقب النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، واصلت مشاوراتي بشأن المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية.
    following consideration of the findings of the revised report of the midterm review of the Quick Start Programme, the Executive Board concluded the following: UN وبعد النظر في الاستنتاجات الواردة في التقرير المنقح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، خلُص المجلس التنفيذي إلى ما يلي:
    63. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to make their individual comments following consideration of the second periodic report of Jamaica. UN ٦٣- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الفردية في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا.
    The best time for this to be done would be at the end of the first full sitting of the Commission following consideration of the submission, taking into account the range of expertise that will be required for more detailed consideration of the submission. UN وأحسن وقت للقيام بذلك هو نهاية الجلسة الكاملة اﻷولى للجنة إثر النظر في الطلب، مع مراعاة مجموعة الخبرات التي يتطلبها النظر بشكل تفصيلي في الطلب.
    The focus of this report is on outlining the legal, structural and policy changes since the last report as well as responding to the concluding comments made by the Committee following consideration of New Zealand's last report. UN ويركِّز محور هذا التقرير على رسم معالم التغييرات التي تتم في مجال القوانين والهياكل والسياسات منذ التقرير السابق فضلاً عن الاستجابة إلى التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة عقب نظرها في تقرير نيوزيلندا الأخير.
    However, the Committee regrets that the report does not contain complete information on the implementation of the concluding observations made following consideration of the fourth periodic report of Colombia in 1997. UN إلا أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات وافية عن تنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الرابع لكولومبيا في عام 1997.
    The Committee also refers to its concluding observations, adopted following consideration of the fourth periodic report submitted by the State party, in which it expressed its concern regarding information received that, in practice, " undocumented migrants [had] been escorted to the border or otherwise expelled in violation of Moroccan law without having been given the opportunity to exercise their rights. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى ملاحظاتها الختامية() التي اعتمدتها تبعاً للنظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف، حيث أعربت عن قلقها إزاء المعلومات التي تلقتها وتفيد بأن " المهاجرين غير الشرعيين، في الواقع، [قد] اقتيدوا إلى الحدود أو طُردوا، في انتهاك للقوانين المغربية، دون أن يتمكنوا من المطالبة بحقوقهم.
    25. A follow-up report requested by the Committee following consideration of India's combined second and third periodic reports at its thirty-seventh session (CEDAW/C/IND/CO/3) was received on 10 July 2009. UN 25 - وورد في 10 تموز/ يوليه 2009، تقرير متابعة طلبته اللجنة بعد أن نظرت في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث للهند في دورتها السابعة والثلاثين (CEDAW/C/IND/CO/3).
    At the same session, following consideration of The Netherlands' fourth periodic report, the Committee requested the State party to submit a follow-up report in January 2008 (see CEDAW/C/NLD/CO/4). UN وفي الدورة ذاتها، وبعد أن نظرت اللجنة في التقرير الدوري الرابع لهولندا، طلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم تقرير متابعة في كانون الثاني/يناير 2008 (انظر CEDAW/C/NLD/CO/4).
    following consideration of this matter by the Bureau, the President proposed that each round-table discussion would be opened by himself and introduced by the co-chairs. UN واقترح الرئيس، بعد أن نظر المكتب في هذه المسألة، أن يقوم هو نفسه بافتتاح كل مناقشات المائدة المستديرة وأن يقوم الرئيسان المشاركان بالتقديم لهذه المناقشات.
    following consideration of the report by the Council, the " Restricted " designation has since been removed. UN وفي أعقاب نظر المجلس في التقرير، تم رفع التصنيف " محظور " (RESTRICTED) عن توزيع التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد