The Inspectors have identified the following critical success factors for accountability systems: | UN | وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية من أجل نظم المساءلة: |
At the same time, OIOS noted the following critical actions required for the implementation of outstanding recommendations: | UN | وفي الوقت نفسه، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الإجراءات الحاسمة التالية اللازمة لتنفيذ التوصيات المتبقية: |
The composite entity may be expected to perform the following critical functions in a flexible manner, subject to host country needs and circumstances and the availability of resources: | UN | ويُتوقَّع منها تأدية المهام الحاسمة التالية بشكل مرن، رهنا باحتياجات البلد المضيف وظروفه وبتوافر الموارد: |
OIOS also identified the following critical issues: | UN | وحدد المكتب أيضا النقاط الأساسية التالية: |
Those conclusions emphasized the following critical points with respect to partnerships with other stakeholders, including the private sector: | UN | وتؤكد هذه الاستنتاجات النقاط الحيوية التالية فيما يتعلق بالشراكات مع سائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص: |
79. The Board would like, however, to highlight the following critical lessons to be learned by administrations in the implementation of its recommendations: | UN | 79 - ويود المجلس مع ذلك أن يسلط الضوء على بعض الدروس الهامة التالية التي يتعين على الإدارة الاستفادة منها في تنفيذ توصياته: |
It is crucial for the CTC to play a more proactive role in the following critical areas: | UN | ومن الجوهري أن تضطلع لجنة مكافحة الإرهاب بدور أكثر فعالية في المجالات الحاسمة التالية: |
The Inspectors have identified the following critical success factors for performance management systems: | UN | وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية لنظم إدارة الأداء: |
The Inspectors have identified the following critical success factors for pay-for-performance systems, including broadbanding systems: | UN | وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية لنظم تحديد الأجر على أساس الأداء، بما في ذلك نظم توسيع نطاقات الأجر: |
2. Also recommends that the working group initially considers focusing on the following critical areas: | UN | 2 - يوصي أيضا بأن ينظر الفريق العامل في التركيز في البداية على المجالات الحاسمة التالية: |
The majority of the plans focus on the following critical areas of concern: women in power and decision-making, violence against women, and women and health. | UN | وتركز أغلب الخطط على مجالات الاهتمام الحاسمة التالية: المرأة في مجال السلطة واتخاذ القرارات، والعنف الموجه ضد المرأة، والمرأة والصحة. |
The Inspectors have identified the following critical success factors for delegation of authority for the management of human resources. | UN | 25 - وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية لتفويض السلطة من أجل إدارة الموارد البشرية. |
44. To this end, Governments, the international community and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, are called upon to take strategic action in the following critical areas of concern: | UN | ٤٤ - وبغية تحقيق هذا الهدف، فإن الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص مدعوون الى اتخاذ إجراءات استراتيجية في مجالات الاهتمام الحاسمة التالية: |
44. To this end, Governments, the international community and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, are called upon to take strategic action in the following critical areas of concern: | UN | ٤٤ - وبغية تحقيق هذا الهدف، فإن الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص مدعوون الى اتخاذ إجراءات استراتيجية في مجالات الاهتمام الحاسمة التالية: |
The following critical issues were noted: | UN | ولوحظت المسائل الحاسمة التالية: |
In order to achieve the results expected from those efforts, I call upon all stakeholders and upon all our technical and financial partners to promote the attainment of the following critical objectives. | UN | وبغية تحقيق النتائج المتوقعة من تلك الجهود المبذولة، أناشد أصحاب المصلحة كافة وكل شركائنا الفنيين والماليين على تعزيز بلوغ الأهداف الحاسمة التالية. |
My Government takes this opportunity to reaffirm its position on the following critical issues: | UN | وتغتنم حكومتي هذه الفرصة لإعادة تأكيد موقفها بشأن المسائل الأساسية التالية: |
As a result, UNDP was able to identify the following critical elements that the 2008-2011 programming arrangements should address, namely: | UN | ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج من تحديد العناصر الأساسية التالية التي ينبغي أن تتناولها ترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011، وهي: |
33. The following critical elements for capacity-building emerged from the dialogue: | UN | 33 - وانبثقت عن الحوار العناصر الأساسية التالية اللازمة لبناء القدرات: |
15. Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues: | UN | 15 - تناقش منظمات الأمم المتحدة بنشاط في الوقت الراهن المسائل الحيوية التالية المتعلقة بالسياسات المحاسبية: |
:: The mission will acquire its total requirements of the following critical assets from strategic deployment stocks and systems contracts: prefabricated buildings, generators, water treatment plants, office furniture and equipment, fuel tanks, and security and safety equipment. | UN | :: ستقتني البعثة مجموع احتياجاتها من الأصول الحيوية التالية من مخزونات النشر الاستراتيجي والعقود الإطارية: المباني الجاهزة، والمولّدات الكهربائية، ومحطات معالجة المياه، وأثاث المكاتب ومعداتها، وخزانات الوقود، ومعدات الأمن والسلامة. |
In 2005, the following critical activities under the Sub-committee on Training and Capability-Building were conducted: 1) conduct of focus group discussions (FGDs), 2) development of the module for Gender Sensitivity Trainings (GST), and 3) conduct of GST. | UN | وفي عام 2005، أجريت الأنشطة الهامة التالية بإشراف اللجنة الفرعية للتدريب وبناء القدرات: (1) تنظيم وإجراء مناقشات في مجموعات تركيز، (2) وضع نموذج لأشكال التدريب على الحساسية الجنسانية، (3) وإجراء التدريب على الحساسية الجنسانية. |